"no hay ninguna razón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يوجد سبب
        
    • ليس هناك سبب
        
    • لا توجد أسباب
        
    • لا يوجد أي سبب
        
    • فليس هناك أي سبب
        
    • لا يوجد ما يدعو
        
    • ولا يوجد سبب
        
    • ليس ثمة ما يدعو
        
    • ليس ثمة من سبب
        
    • لا سببَ
        
    • لايوجد سبب
        
    • لا يوجد هناك سبب
        
    • ليس هنالك سبب
        
    • وليس هناك سبب
        
    • ولا توجد أسباب تدعو
        
    Estas sano; ergo, No hay ninguna razón para que estés en una institución de salud. Open Subtitles أنت عاقل. إرجو، لا يوجد سبب لك أن تكون في مؤسسة الصحة العقلية.
    BASE DE DATOS Mi tío dice que No hay ninguna razón de por qué Zeke debería estar ahí - pero se portaba muy raro. Open Subtitles لقد قال عمي إنه لا يوجد سبب لوجود زيكي هناك لكنه يتصرف بغرابة.
    - No hay ninguna razón la habría tirado. Open Subtitles ليس هناك سبب كان من شأنه أن يلقي به بعيدا.
    Ahora, ahora, No hay ninguna razón para tomar ese tono. Open Subtitles الآن، الآن، ليس هناك سبب لأَخْذ تلك النغمةِ.
    No hay ninguna razón especial para no aplicar las normas de contabilidad. UN ويعتقد أنه لا توجد أسباب محددة تمنع تطبيق المعايير المحاسبية.
    En las relaciones entre los Estados, No hay ninguna razón que legítima los actos de agresión. UN وفي العلاقات بين الدول لا يوجد أي سبب يمكن أن يبرر العدوان.
    No hay ninguna razón válida para reabrir el debate sobre si procede o no aplicar el término a los Estados desde el momento en que la CDI cuando examinó el proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad aceptó que la agresión constituía un crimen. UN فليس هناك أي سبب وجيه ﻹعادة فتح باب المناقشة بشأن ملاءمة استخدام هذا التعبير فيما يتعلق بالدول، باعتبار أن اللجنة كانت قد قبلت اعتبار العدوان جريمة في مناقشتها لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها.
    Todo es posible, pero No hay ninguna razón por la que no debería salir. Open Subtitles كل شيئ ممكن الحدوث، لكن لا يوجد سبب لعدم خروجه
    Pero en lo que a nosotros respecta No hay ninguna razón por la que tú y yo no podamos ser una pareja normal. Open Subtitles لكنإلىالآن, لا يوجد سبب ألا نحظى بعلاقة طبيعية
    - Entonces, No hay ninguna razón que sugiera que ese pico de violencia se deba a un asesino serial. Open Subtitles إذن لا يوجد سبب واضح لتشير الى أن الارتفاع في العنف سببه قاتل متسلسل
    No hay ninguna razón para que ella me perdone. Open Subtitles ليس هناك سبب يجبرها ان تغفر لي. اي سبب على الاطلاق.
    Miren, No hay ninguna razón para que tomemos esto en serio, ¿cierto? Open Subtitles ليس هناك سبب يدفعنا لنأخذ هذا على محمل الجدية ، صحيح؟
    Secretario, nuestra opinión sigue siendo la misma No hay ninguna razón que justifique la invasión. Open Subtitles أيها الأمين ، آراءنا تبقى نفسها ليس هناك سبب لتبرير الغزو
    Por consiguiente, No hay ninguna razón para creer que el autor de la queja correría el peligro de ser sometido a tortura por estar expuesto a violencias en las prisiones de los Estados Unidos. UN ولذلك فإنه لا توجد أسباب للاعتقاد بأن المشتكي معرض لخطر التعذيب بسبب تعرضه للعنف في السجون في الولايات المتحدة.
    Por consiguiente, No hay ninguna razón para creer que el autor de la queja correría el peligro de ser sometido a tortura por estar expuesto a violencias en las prisiones de los Estados Unidos. UN ولذلك فإنه لا توجد أسباب للاعتقاد بأن المشتكي معرض لخطر التعذيب بسبب تعرضه للعنف في السجون في الولايات المتحدة.
    Por consiguiente, No hay ninguna razón para la complacencia. UN وأضاف أنه لذلك لا يوجد أي سبب للشعور بالرضا.
    Esto constituye una excelente presentación del derecho aplicable y del motivo fundamental que lo sostiene: No hay ninguna razón válida para oponerse a que un Estado limite el alcance de una reserva anterior procediendo a retirarla, aunque sea parcialmente; se asegura mejor la integridad del tratado y no se excluye que, como consecuencia, algunas otras partes retiren las objeciones que hubieran podido hacer a la reserva inicial. UN 201 - وهذا عرض ممتاز للقانون المطبق والأساس الذي يستند إليه: فليس هناك أي سبب معقول للاعتراض على قيام دولة ما بالحد من نطاق تحفظ سابق من خلال سحبه ولو بصورة جزئية؛ فهذا يكفل على وجه أفضل وحدة المعاهدة وليس مستبعدا تبعا لذلك أن ترفع بعض الأطراف الأخرى الاعتراضات التي كانت قد أبدتها على التحفظ الأولي().
    Por ejemplo, según Imbert, " [...] No hay ninguna razón para pensar que el Estado no estudiará el texto de la Convención con el debido cuidado, para saber exactamente las reservas que desea mantener, abandonar o formular " . UN وهكذا، يرى أمبير أنه " لا يوجد ما يدعو إلى الاعتقاد بأن الدولة لن تدرس نص الاتفاقية بقدر كاف من الإمعان للوقوف على وجه الدقة على ما تريد الإبقاء عليه أو التخلي عنه أو إبداءه من تحفظات " () .
    No hay ninguna razón que justifique suplir las carencias de un importante documento jurídico como la CABT recurriendo a otro instrumento. UN ولا يوجد سبب يبرر إهمال وثيقةٍ قانونية هامة مثل اتفاقية الأسلحة البيولوجية عن طريق الاعتماد على صك آخر.
    No, No hay ninguna razón para hacer una diferencia entre el régimen jurídico de objetos aeroespaciales ratione loci. UN لا، ليس ثمة ما يدعو الى التمييز فيما يتعلق بالنظام القانوني لتحليق الأجسام الفضائية الجوية لأسباب تتعلق بالمكان.
    El Gobierno de Chile expresa una opinión favorable respecto a si debe haber un capítulo relativo a las contramedidas, por cuanto No hay ninguna razón para que una organización internacional que viola una obligación internacional deba quedar exenta de la adopción de contramedidas por un Estado o una organización internacional lesionados con el fin de persuadirla a que cumpla sus obligaciones. UN تؤيد شيلي إدراج فصل بشأن التدابير المضادة، إذ ليس ثمة من سبب لإعفاء منظمة دولية تخرق التزاما دوليا من قيام دولة أو منظمة دولية مضرورة باتخاذ تدابير مضادة لغرض حملها على الامتثال لالتزاماتها.
    Hasta ahora No hay ninguna razón para que un puma esté desnutrido. Open Subtitles نَعْرفُ كان هناك الكثير مِنْ المطرِ هذه السَنَةِ، لا سببَ لa جبل الأسد الّذي سَيَكُونُ سيئ التغذيةَ.
    No hay ninguna razón para creer que esté en peligro si se refiere a eso. Open Subtitles لايوجد سبب منطقى لكى أظن انها خطيرة ,ان كان هذا ماتعنيه
    No hay ninguna razón para decir que no al trabajo de seguridad a menos que pensemos que no querríamos pasar los próximos cinco años juntos. Open Subtitles لا يوجد هناك سبب لنقول لا لضمان وظيفتنا الا إن اعتقدنا أننا لا نريد أن نقضي الخمس سنوات القادمة معا
    Sí, No hay ninguna razón para dejar este apartamento por un solo segundo esta noche. Open Subtitles أجل ، ليس هنالك سبب واحد لمغادرة هذه الشقة حتى لمجرد ثانية ، الليلة
    No hay ninguna razón para la posposición más que la comodidad de una delegación. UN وليس هناك سبب لﻹرجاء إلا ﻹرضاء وفد واحد.
    No hay ninguna razón para concluir que las decisiones de las autoridades de inmigración fueron inadecuadas o que el resultado del procedimiento interno fue claramente arbitrario o constituyó una denegación de justicia. UN ولا توجد أسباب تدعو إلى استنتاج أن قرارات سلطات الهجرة كانت غير ملائمة أو أن نتائج الإجراءات المحلية كانت تعسفية بشكل واضح أو ترقى إلى إنكار العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus