"no hay una definición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يوجد تعريف
        
    • عدم وجود تعريف
        
    • ليس هناك تعريف
        
    • ولا يوجد تعريف
        
    • وليس ثمة تعريف
        
    • لا يوجد أي تعريف
        
    • غياب تعريف
        
    La Constitución de Malawi no permite la discriminación, pero no hay una definición jurídica o legislativa de ese concepto. UN دستور ملاوي لا يسمح بالتمييز ولكن لا يوجد تعريف لا تشريعي ولا قضائي في هذا الشأن.
    Si bien no hay una definición precisa de ese principio, existen suficientes interpretaciones sobre su significado. UN وفي حين أنه لا يوجد تعريف محدد لهذا المبدأ، هناك تفسيرات كافية لمعناه.
    28. Al mismo tiempo, el Banco afirma que no hay una definición única del término " pueblos indígenas " . UN 28- ويؤكد البنك الدولي في الوقت نفسه على أنه لا يوجد تعريف عالمي وحيد لمصطلح الشعوب الأصلية.
    La falta de consenso sobre el proyecto de declaración parece deberse a que no hay una definición generalmente aceptada de poblaciones indígenas. UN وأشار الى انعدام توافق اﻵراء حاليا فيما يتعلق بمشروع اﻹعلان يرجع فيما يبدو الى عدم وجود تعريف للسكان اﻷصليين يحظى بالقبول العام.
    Sin embargo, no hay una definición oficial de las Naciones Unidas del grupo de países de ingresos medianos. UN بيد أنه ليس هناك تعريف رسمي لدى الأمم المتحدة لمجموعة البلدان المتوسطة الدخل.
    no hay una definición clara del término " secreto de Estado " . UN ولا يوجد تعريف واضح لما هو " سر الدولة " .
    6. no hay una definición convenida del término " demanda " en el contexto de la trata de personas. UN 6- وليس ثمة تعريف متفق عليه لمصطلح " الطلب " في سياق الاتجار بالأشخاص.
    Sin embargo, no hay una definición de RMEG en derecho humanitario internacional. UN غير أنه لا يوجد أي تعريف في القانون الإنساني الدولي للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    La mayoría de encuestados indican que no hay una definición común de la gestión de conocimientos en su departamento o división. UN وأفاد معظم المجيبين على الدراسة الاستقصائية بأنه لا يوجد تعريف موحد لإدارة المعارف في إدارتهم أو شعبتهم.
    no hay una definición universalmente acordada de qué constituye una infidelidad, las estimaciones varían ampliamente, del 26 % al 75 %. TED لهذا لا يوجد تعريف متوافق عليه عالميا أو حتى ما يشكل الخيانة الزوجية التقديرات تختلف كثيرا ما بين 26 و 75 بالمئة
    1. Subsiste la situación explicada en el Informe inicial de Tailandia, pues no hay una definición jurídica de " discriminación " . UN ١ - لا تزال الحالة الموضحة في تقرير تايلند اﻷولي قائمة، حيث لا يوجد تعريف قانوني للتمييز.
    6. no hay una definición de las PYME universalmente reconocida y, probablemente, esto no es casual. UN 6- لا يوجد تعريف متفق عليه عموما للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولربما كان هناك سبب وجيه لذلك.
    El Sr. Saidov (Uzbekistán) dice que no hay una definición de terrorismo aceptada universalmente y que cada país tiene su propia visión. UN 8 - السيد سعيدوف (أوزبكستان): قال إنه لا يوجد تعريف مقبول عالميا للإرهاب، وأن لكل بلد نهجها الخاص بها.
    Si bien existe un amplio consenso internacional sobre la necesidad de evitar el proteccionismo en materia de inversiones, no hay una definición internacionalmente reconocida de ese tipo de proteccionismo. UN ورغم وجود اتفاق دولي واسع على ضرورة تجنب التدابير الحمائية في مجال الاستثمار، لا يوجد تعريف متفق عليه دولياً بشأن ماهية هذه الحمائية.
    Aunque no hay una definición acordada de la eficacia de la acción humanitaria, existe un firme consenso en el sentido de que el objetivo fundamental de la acción humanitaria es salvar vidas y aliviar el sufrimiento. UN وفي حين لا يوجد تعريف متفق عليه لفعالية العمل الإنساني، هناك توافق قوي في الآراء على أن الهدف الأساسي للعمل الإنساني يتمثل في إنقاذ الأرواح والتخفيف من حدة المعاناة.
    La principal dificultad radica en que no hay una definición generalmente aceptada de la expresión " delito político " y que su interpretación corresponde al Estado interesado. UN ومرد الصعوبة الرئيسية في هذا الباب هو عدم وجود تعريف مقبول عموما لعبارة ' ' الجريمة السياسية`` ويعود إلى الدولة المطلوب منها التسليم أمر تفسيرها.
    Habida cuenta de que no hay una definición común, es importante tener presente que las mediciones del fenómeno variarán según los parámetros utilizados para definirlo. UN بيد أنه في ظل عدم وجود تعريف موحد، من المهم أن يوضع في الاعتبار أن المقاييس ستتباين حسب الطريقة التي يعرّف بها هذا المصطلح.
    no hay una definición convincente con la que todo el mundo esté conforme, pero la mayoría de la gente dice, si se está vivo, entonces tienes que replicarte a ti mismo. Open Subtitles ليس هناك تعريف مقنع يتفق عليه الجميع لكن معظم الناس يقولون إذا كان على قيد الحياة إذن عليه أن يعيد إستنساخ نفسه
    a) En primer lugar, no hay una definición comúnmente convenida de bienes comunes de la humanidad. UN (أ) فأولا، ليس هناك تعريف متفق عليه عموما للمشاعات العالمية.
    no hay una definición oficial de los contratistas que son instituciones o empresas, aunque en la instrucción administrativa ST/AI/327 se dice que se podrá contratar como contratistas a personas que presten los servicios temporales que la Organización necesite ocasionalmente con arreglo a un contrato celebrado directamente con una institución o empresa. UN ولا يوجد تعريف رسمي للمتعاقدين من المؤسسات أو الشركات، ولكن الأمر الإداري ST/AI/327، ينص على أنه يجوز الحصول على الخدمات المؤقتة التي يوفرها الأفراد وتحتاج إليها المنظمة من وقت إلى آخر عن طريق تعيينهم بوصفهم متعاقدين بموجب عقد يتم إبرامه مباشرة مع إحدى المؤسسات أو الشركات.
    11. no hay una definición convenida del término " demanda " en el contexto de la trata de personas. UN 11- وليس ثمة تعريف متَّفق عليه لمصطلح " الطلب " في سياق الاتّجار بالأشخاص.
    47. Puesto que no hay una definición acordada de bienes ambientales en la OMC, los expertos centraron sus debates en las diversas " listas " de bienes ambientales, y no en las cuestiones relativas a la definición. UN 47- وبما أنه لا يوجد أي تعريف للسلع البيئية متفق عليه في إطار منظمة التجارة العالمية، فقد ركَّز الخبراء مناقشاتهم على " قوائم " مختلفة للسلع البيئية بدلاً من التركيز على مسائل تتعلق بالتعريف.
    Aunque no hay una definición uniforme de la atención primaria, un enfoque del desarrollo de los sistemas de atención sanitaria basado en los servicios de atención primaria debe tener por objeto el acceso universal a servicios de calidad. UN ورغم غياب تعريف موحد للرعاية الصحية الأساسية، فإن اتباع نهجٍ لتطوير أنظمة للرعاية الصحية تقوم على توفير الرعاية الصحية الأساسية يقتضي استهداف تعميم الوصول إلى خدمات صحية جيدة النوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus