"no he escuchado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم أسمع
        
    • لم اسمع
        
    • لا أسمع
        
    • ولم أسمع
        
    • لم أسمعه
        
    • لم استمع
        
    Lo que usted ha preguntado ahora a la Conferencia es si hay alguna objeción y por el momento No he escuchado ninguna. UN أما السؤال الذي وجهتموه إلى المؤتمر هو عما إذا كان ثمة اعتراض، وأنا لم أسمع أي اعتراض حتى اﻵن.
    Si te atrapan, vas a ir a la cárcel y No he escuchado nada bueno sobre la cárcel. Open Subtitles إن تم الإمسـاك بك ، ستذهب إلى السجن و لم أسمع شيئـا جيّدا عن السجـن
    ¿Es mi culpa que No he escuchado de ti en un mes? Open Subtitles هل هذا غلطي أني لم أسمع اخبارك منذ شهر ؟
    No he escuchado a ninguno de ustedes preguntar ni una vez por ellos. Open Subtitles لم اسمع اي احد منكما سأل عنهم ولا حتى مره واحده
    YNH: Hasta ahora No he escuchado ninguna buena idea sobre qué hacer al respecto, repito, en parte porque muchas ideas se mantienen a nivel nacional y el problema es global. TED يوفال: حتى الآن لم اسمع بفكرة جيدة بما يكفي حول ما يمكن فعله لذلك مجدداً، جزئياً لأن معظم الأفكار تبقى في المستوى المحلي، والمشكلة عالمية.
    Entonces, ¿vamos a pretender que No he escuchado lo que he escuchado? Open Subtitles نحن فقط سقوم بتظاهر لم أسمع ماذا علي أن أسمع؟
    He oído a algunas delegaciones decir que no tienen mandato de sus capitales para tomar una decisión al respecto, pero No he escuchado objeción alguna. UN وقد سمعت أن وفوداً معينة ليس لديها ولاية من عواصمها لاتخاذ قرار بشأنه، ولكنني لم أسمع أي اعتراض.
    Recalco que No he escuchado objeción alguna a la propuesta formulada por Indonesia. UN وأؤكد أنني لم أسمع أي اعتراض على اقتراح إندونيسيا.
    No he escuchado que nadie se haya referido a la posibilidad de que se dé oportunidad al Presidente de la Conferencia de Desarme de hacerlo, de realizar una declaración en esa reunión de alto nivel; quizás esté equivocado. UN أعلم أن عدداً من الوكالات التي يرتبط عملها بعملنا ستتاح لها فرصة للحديث، لكنني لم أسمع أي حديث عن إتاحة الفرصة لرئيس مؤتمر نزع السلاح كي يلقي بياناً في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Pero yo No he escuchado ninguna respuesta del Presidente a las preguntas que formulé, y tampoco hoy respondió usted a mi pregunta. UN والحال أنني لم أسمع قط الرئيس يرد على السؤال الذي طرحت، ولم تردوا عليه في هذا اليوم أيضاً.
    No he escuchado nada al respecto, aunque es algo que todos suscribimos, salvo cuatro miembros. UN لم أسمع شيئاً عن ذلك؛ فقد وافقنا جميعاً على قطع الطريق على أربعة أعضاء.
    Y aún están dentro de nosotros y ustedes no los han resuelto, y No he escuchado a nadie hablar de aquello. TED والتي لا تزل قائمة، وليس لديكم حل لها وأنا لم أسمع أحدا يتحدث هنا عن ذلك
    - ...pero no pueden... - Cici, No he escuchado sobre Ricky en días. Open Subtitles ولكنهم كانوا غير قادرون على سيسى، أنا لم أسمع عن ريكى منذ أيام
    No estoy acostumbrado a invertir en compañías... de las cuales No he escuchado hablar. Open Subtitles وليس لي عادة الإستثمار في شركات لم أسمع عنها.
    Oh, No he escuchado una palabra de ti por mas de 15 años Open Subtitles أوه, لم أسمع كلمة منك منذ أكثر من 15 سنة
    Una unidad es golpeada de esa forma y la gente se entera. No he escuchado ni una palabra. Open Subtitles عندما تضرب وحدة هكذا، يستنفر الناس جميعاً و أنا لم أسمع كلمةً واحدة
    Solía escribirme cada pocas semanas, pero No he escuchado de él en casi siete meses. Open Subtitles لقد كان يكتب لي كل أسابيع قليله ولكنني لم أسمع منه أي شئ منذ سبعه شهور
    Aunque No he escuchado demasiadas respuestas. Open Subtitles لم اسمع أيضًا الكثير من الإجابات مع ذلك.
    Entre todos los horripilantes detalles de su juicio, ...No he escuchado una razón satisfactoria para sus crímenes. Open Subtitles لكل التفاصيل المرعبة من محاكمتك أنا لم اسمع سبب مقنع لجرائمك.
    Estas abundaban en las calle cuando patrullaba, pero No he escuchado sobre ellas por años. Open Subtitles هذه في كل الشوارع حينما كنت في الدورية ولكن لم اسمع عن واحدة منذ سنوات
    Bueno, No he escuchado ninguna idea mejor. Open Subtitles حسنا, إنني لا أسمع أفكارا أفضل.
    Yo No he escuchado de parte del representante del Reino Unido ninguna objeción para proceder a la votación el día de hoy. UN ولم أسمع اعتراضا على التصويت اليوم من ممثل المملكة المتحدة.
    Pero también hay sabiduría en algo que No he escuchado. Open Subtitles لكن هناك أيضا حكمة في شيء لم أسمعه
    No he escuchado tu programa en tres semanas. Open Subtitles أنا لم استمع الى برنامجك في ثلاثة أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus