No he podido entenderla. Está escrita en un galimatías o algo así. | Open Subtitles | لم أستطع حتى أن أفهمها إنها مكتوبة بطريقة غير مفهومة |
No he podido encontrar una tetera, pero he encontrado algunas cosas interesantes. | Open Subtitles | لم أستطع العثور على الإبريق لكنني وجدت بعض الأشياء الرائعه |
Le dejo también mis deseos de éxito para que pueda lograr muy deprisa lo que yo No he podido lograr. | UN | فلها مني أطيب التمنيات بالنجاح حتى نستطيع الوصول بسرعة فائقة إلى ما لم أستطع الوصول إليه. |
Terminé con eso por ahora Debido a ti, ultimamente No he podido trabajar | Open Subtitles | هل تعرف عدد الأسابيع التي لم أتمكن من المغادرة بعد الحفل؟ |
No he podido quitarme esas imágenes de la cabeza o de mi corazón. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
No he podido seguir pagando los plazos. | Open Subtitles | لم أستطع الإستمرار في تسديد الأقساط. |
No he podido encontrarla. Trabaja en un club nocturno. | Open Subtitles | لم أستطع إيجادها,إنها تعمل فى إحدى الملاهى الليلية |
No he podido dormir sabiendo lo preocupada que estabas. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه لا يوجد أحد تتحدثين إليه لم أستطع النوم في الليل أفكر فيك وكم عانيت من القلق |
No he podido contactar al dueño de la casa. | Open Subtitles | بالمناسبة , لم أستطع الوصول إلى مالك العقار طوال اليوم |
En realidad, No he podido dormir. Y... ¡Qué alfombra tan fantástica! | Open Subtitles | بصراحة الأمر لم أستطع النوم هذه سجادة رائعة كانت ستحبها زوجتي |
No he podido detenerla. Te hemos estropeado la boda. | Open Subtitles | لم أستطع إيقافها ، لقد خرّبنا كُلَ الزفاف |
Y fueron tales las heridas que No he podido sanarlas hasta la fecha. | Open Subtitles | لم أستطع أن أشفى منهم حتى الأن أنا لا أستطيع أشفيهم حتى الأن |
Debo señalar que todavía No he podido plasmarlo por escrito, pero espero poder hacerlo pronto. | UN | ويجب علي أن أشير اﻵن الى أنني لم أتمكن من وضعه كتابة، وآمل أن أتمكن من ذلك قريبا. |
Al igual que mi predecesor en su última declaración ante esta Asamblea, yo también debo decir que No he podido resolver la crisis financiera. | UN | ولقد قال سلفي لهــذه الجمعيـة فـي خطابـه اﻷخير، ولا بد لي أيضا من أن أذكر أنني لم أتمكن من حل اﻷزمة المالية. |
También sabes que desde hace muchos años estoy intentando quedarme con ella o arruinarla, pero No he podido hacerlo. | Open Subtitles | وتعرف أيضاً أني لسنوات عدة كنت أحاول فرض سيطرتي عليها أو القضاء عليها لكني لم أتمكن من ذلك |
No he podido dormir en toda la noche, pensando en tu hijo. | Open Subtitles | لم استطع النوم ليلة أمس من كثرة التفكير فى أبنك |
Sabe, No he podido dejar de notar que tiene unos bonitos trajes ahí. | Open Subtitles | لإنني لم استطع الا ان الاحظ ان لديك حقاً ملابس جميلة |
No he podido dar la cara. ¿Y todas las preguntas que me harían? | Open Subtitles | لم استطع مواجهتهم و كل الأسئلة التي قد يواجهوني بها |
No he podido evitar oír que tu agenda ha quedado libre. | Open Subtitles | لم أقدر على عدم الإنصات بأنّه أصبح لديكَ وقت فراغ |
Sé que has estado posteando, pero aún No he podido echarle un vistazo. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ كنتي تكتبين، لكن لم أكن قادرة على قرائتِها بعد. |
No sé por qué te he besado, pero No he podido contenerme. | Open Subtitles | انالاادرىلماذاقبلتك, انا فقط لم استطيع ان امسك نفسى . انا اظن.. |
Créame. He intentado hacerlo..., ...pero No he podido. | Open Subtitles | صدقني لقد حاولت أن أعملة بنفسي، لكني لم أستطيع |
No he podido evitar fijarme en ti en la reunión. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تساعد يلاحظ لك في الاجتماع. |
Lo siento. No he podido oírte con la música retumbando. | Open Subtitles | آسفة ، لم يمكني سماعك بسبب صوت الجيتار الضخم هنا |
He meditado sobre ello miles de veces y aún No he podido componerlo. | Open Subtitles | ولكنني راجعت الامر آلاف المرات و لكنني لم اتمكن من تجميع الامور مع بعضها |
No he podido decir lo que he querido decir desde hace dos días. | Open Subtitles | لم أكن قادر على أن أقول ما أريد قوله لمدة يومين |
No he podido hacer los pagos de la hipoteca, mijo. | Open Subtitles | لم أكن قادرا على جني مدفوعات الرهن العقاري ، ميجو. |
Pero, por otro lado, No he podido memorizar aún ese manual de monstruos que me diste. | Open Subtitles | ولكن من الناحية الأخرى لم أكن قادراً على تذكر دليل الوحوش الذى منحتيه لى |
Esta es la situación. La radio está muerta, así que No he podido avisar de nuestra situación. Pero está bien. | Open Subtitles | إليكم وضعنا، اللاسلكي معطّل، لذلك لم أتمكّن من التبليغ عن وضعنا، ولكن لا بأس |
No he podido por menos que observar, estando ahí, que es curioso cómo levanta usted esas pesas. | Open Subtitles | لم يكن بوسعي إغفال , أنا كُنْتُ أَقِفُ هنا، ذلك ذلك مُدهِشُ، الطريق أنت تَدْفعُ تلك الأشياءِ للأعلى هناك. |