"no hemos estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم نكن
        
    • ما نخفق
        
    • لم نذهب
        
    • إننا لم نصل
        
    • لم نبتعد
        
    A mi juicio, no hemos estado dispuestos a asumir la responsabilidad por la búsqueda de soluciones viables que cuenten con la aprobación de todos. UN وأعتقد أننا لم نكن مستعدين لتولي مسؤولية إيجاد الحلول الناجعة التي يمكن أن تحظى بموافقة الجميع.
    En estas difíciles pruebas a que hacemos frente no hemos estado nunca solos. UN وفي هذه المحنة الصعبة التي نواجهها، لم نكن وحدنا قط.
    Afortunadamente, no hemos estado solos en esa lucha. UN ولحسن الطالع، لم نكن وحدنا في تلك المكافحة.
    Lamentablemente, en los últimos años ha quedado claro que demasiado a menudo no hemos estado a la altura de esas estrictas normas. UN وللأسف، فقد أصبح من الواضح في السنوات الأخيرة أننا كثيرا جدا ما نخفق في التقيد بهذه المعايير السامية.
    no hemos estado allí desde la noche que nos conocimos. Open Subtitles لم نذهب هناك منذ اللحظة التي التقينا بها
    Sé que no hemos estado mucho tiempo juntos... pero cuando entres en batalla, lleva algo mío. Open Subtitles أعرف بأننا لم نكن معاً منذ وقت طويل ولكن بكونك ذاهب الى الحرب أردتك أن تأخذ معك تذكار مني
    Él y yo no hemos estado unidos desde pequeños. Open Subtitles أنا و أخى لم نكن مقربين من بعضنا منذ أن كنا نكبر
    Hablamos de cómo no hemos estado actuando como equipo. Open Subtitles لدينا مقابلة للفريق حول كيف لم نكن نتصرف كفريق
    ¿Te das cuenta que esta era la primera vez desde que murío mamá en la qué no hemos estado todos juntos por su cumpleaños? Open Subtitles هل تدركي بان هذه اول مرة منذ موت امي لم نكن كلنا معا في عيد ميلاده ؟
    De acuerdo, esto no podría ser más embarazoso pero no hemos estado juntos desde que vine a Met U. Open Subtitles ...حسناً، هذه لا يمكن أن يكون أكثر إحراجاً لكنّنا لم نكن سوياً منذ أن أتيت لمقابلتك
    Digo, me encanta estar contigo y probablemente seas un padre maravilloso, pero no hemos estado juntos por tanto tiempo y tienes una familia bastante rara y... siento que me estoy metiendo en algo que no comprendo. Open Subtitles أنا، أعني، أنت رائع أن أكون معك وأنت غالباً ستكون أباً رائعاً لكننا لم نكن معاً لمدة طويلة
    Hace tiempo que está loco, es sólo que no hemos estado prestando atención. Open Subtitles العالم جن جنونه منذ فترة طويلة نحن لم نكن منتبهين لذلك فحسب
    Hay tantas cosas que quiero hacer antes de morir, y sé que no hemos estado juntos por mucho tiempo, pero, um, me gustaría hacer algunas contigo. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء أريد فعلها قبل أن أموت وأعرف أنّنا لم نكن سوية لمدة طويلة جدا
    Bueno, no hemos estado muy involucrados como abuelos y queremos estar más involucrados. Open Subtitles حسنا، لم نكن جدا تورطهم والأجداد، و ونحن نريد أن يكون المزيد من المشاركة.
    Creo que incluso es lo que nos dice la física, a pesar de que no hemos estado prestando suficiente atención a ello. Open Subtitles إعتقد بأن هذا ما يحاول الفيزيائيون قوله لنا بالرغم من أننا لم نكن نعيرها هذا الإنتباه
    Mira, sé que no hemos estado muy unidas, pero que le haya pasado esto a alguien que conozco, alguien de mi misma edad, me hace pensar sobre mí misma. Open Subtitles أنظري، أعلمٌ أننا لم نكن مقربتين جداً ولكن رؤية هذا الشيء يحصل لشخصُ اعرفه شخصُ في عمري، جعلني أفكرُ حقاً في نفسي
    Es solo que, ya sabes, no hemos estado tan cerca desde que estuvimos en los juzgados. Open Subtitles .. إنّه فقط .. انت تعلم لم نكن قريبين جدّا من بعضنا كالآن منذ أن كنّا في المحكمة
    Lamentablemente, en los últimos años ha quedado claro que demasiado a menudo no hemos estado a la altura de esas estrictas normas. " UN وللأسف، فقد أصبح من الواضح في السنوات الأخيرة أننا كثيراً جداً ما نخفق في التقيد بهذه المعايير السامية " ().
    Lamentablemente, en los últimos años ha quedado claro que demasiado a menudo no hemos estado a la altura de esas estrictas normas. " UN وللأسف، فقد أصبح من الواضح في السنوات الأخيرة أننا كثيراً جداً ما نخفق في التقيد بهذه المعايير السامية " (53).
    no hemos estado en la Luna en los últimos 50 años. Uno de ellos era negro. Open Subtitles لم نذهب للقمر منذ 50 عاما ، و أحدهما زنجي
    no hemos estado en casa Open Subtitles إننا لم نصل.
    no hemos estado separados ni un mes en los últimos 44 años. Open Subtitles لم نبتعد عن بعضنا شهرا منذ 44 عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus