"no identificadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجهولي الهوية
        
    • مجهولون
        
    • مجهولو الهوية
        
    • غير محددي الهوية
        
    • مجهولة الهوية
        
    • غير محددة
        
    • مجهولين
        
    • لم تعرف هويتهم
        
    • غير المحددة
        
    • غير معروفين
        
    • المجهولي الهوية
        
    • مجهولتي الهوية
        
    • لم تحدد هويتهم
        
    • لم تذكر أسماؤهم
        
    • المجهولين
        
    Según el Gobierno, éste no había sido detenido por soldados, sino secuestrado por personas armadas no identificadas. UN وتذكر الحكومة أن جليل أندرابي لم يعتقل على يد أفراد من الجيش ولكنه اختطف من قبل أشخاص مسلحين مجهولي الهوية.
    En segundo lugar, algunas denuncias transmitidas por el Relator Especial se refieren a grupos de personas no identificadas en los que probablemente había mujeres. UN وثانياً، بعض الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص تشير إلى مجموعات من اﻷشخاص مجهولي الهوية يرجح أنها تشمل نساء.
    Personas no identificadas dispararon contra Bojan Bogdanović, de 21 años, en la aldea de Kokot, cerca de Vitina. UN وأطلق أشخاص مجهولون النار على بويان بوغدانوفيتش، 21 سنة، في قرية كوكوت بالقرب من فيتينا.
    Asesinatos cometidos por personas no identificadas UN حالات قتل مستهدفة ارتكبها أفراد مجهولو الهوية
    Han desaparecido y se presumen muertas otras nueve personas no identificadas detenidas junto con estos dos hombres; UN ويوجد أيضا تسعة أشخاص آخرين غير محددي الهوية تم حبسهم مع الرجلين السابقين وما زالوا مفقودين، ويُفترَض أنهم ماتوا؛
    El AWACS detectó por radar cinco aeronaves no identificadas que sobrevolaban Udbina. Su rastro desapareció sobre Banja Luka. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار خمس طائرات مجهولة الهوية فوق أودبينا، تلاشى أثرها فوق بانيا لوكا.
    Posibilidad de participación hostil de las fuerzas de las Naciones Unidas con facciones no identificadas o personas o grupos no participantes en el proceso de paz UN احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام
    En esta prisión sufrió graves torturas físicas y psicológicas por parte de personas no identificadas. UN وفي ذلك السجن تعرض لتعذيب شديد بدني ونفساني من أشخاص مجهولين.
    Además, el domicilio del director del diario Le Patriote también fue saqueado por personas no identificadas. UN ومن جهة أخرى، تعرض محل إقامة مدير النشر في صحيفة ``لوباتريوت ' ' للنهب من قبل أشخاص مجهولي الهوية.
    En una ocasión, recibió incluso amenazas de muerte de personas no identificadas y tiene que cambiar periódicamente de residencia para evitar el peligro. UN وتلقى في إحدى المرات تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولي الهوية. وهو ينتقل بانتظام من مكان إلى آخر اتقاء للخطر.
    Entrevistó a tres testigos que proporcionaron información fiable sobre la desaparición de un comerciante de origen árabe secuestrado por personas no identificadas que llevaban el uniforme del Ejército de Malí. UN وأجرت البعثة مقابلة مع ثلاثة شهود أعطوا معلومات موثوقة حول اختفاء تاجر من أصل عربي كان قد اختطفه رجال مجهولي الهوية يرتدون بذلات الجيش المالي.
    El 25 de enero, en Knin, personas no identificadas irrumpieron en la iglesia ortodoxa recientemente restaurada y provocaron daños en ella. UN وفي ٥٢ كانون الثاني/يناير، اقتحم مجهولون كنيسة أرثوذكسية في كنين، كان قد تم تجديدها مؤخرا، وسببوا أضرارا فيها.
    El Sr. Predrag Starcevic, otro partidario de la oposición, murió en un hospital tras haber sido agredido por personas no identificadas al regresar a su casa después de las manifestaciones. UN أما السيد بردراغ ستارشفيتش، وهو من مؤيدي المعارضة، فقد توفي في المستشفى بعد أن هاجمه أشخاص مجهولون لدى عودته إلى البيت بعد اشتراكه في المظاهرات.
    La FNUOS continuó observando y notificando los movimientos transfronterizos de personas no identificadas entre el Líbano y la República Árabe Siria en la parte norte de la zona de separación. UN واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم بها أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة والإبلاغ عنها.
    Al principio se incluían en las estadísticas grupos de personas no identificadas, mientras que en los dos últimos años el Relator Especial excluyó a esas personas, salvo cuando podían ser identificadas fácilmente. UN وفي حين أنه تم في البداية، إدراج مجموعات من أشخاص غير محددي الهوية في الاحصاءات، استبعد المقرر الخاص أثناء السنتين الماضيتين اﻷشخاص غير المحددي الهوية، إلا إذا تسنى تحديد هويتهم بسهولة.
    Las 46 violaciones aéreas se relacionaron en su mayor parte con aeronaves no identificadas que volaban a gran altura. UN أما الانتهاكات الجوية الستة واﻷربعون فقد قامت بها في معظم الحالات طائرات مجهولة الهوية تحلق على ارتفاعات شاهقة.
    Además, el informe del Secretario General contiene errores desde el punto de vista metodológico, ya que se basa principalmente en fuentes no identificadas y no fiables, en lugar de en los comentarios y respuestas corroborados de su Gobierno. UN وفضلاً عن ذلك فإن تقرير الأمين العام تشوبه أخطاء منهجية لأنه يعتمد على مصادر تتسم في معظمها بأنها غير محددة وغير موثوقة بأكثر مما يعوِّل على تعليقات وردود حكومته القائمة على أساس موضوعي.
    En noviembre personas no identificadas dieron muerte a un periodista y secuestraron y liberaron a otro en Abidján. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل صحفي في أبيدجان وخُطف آخر وأفرج عنه من قبل أفراد مجهولين.
    A las 21.30 horas un buque militar israelí capturó frente al puerto de Trípoli-Akkar a un buque de pesca que llevaba a bordo un número de personas no identificadas. UN الساعة ٣٠/٢١ أقدم زورق حربي إسرائيلي على خطف مركب صيد قبالة مرفأ طرابلس - عكار - بداخله أشخاص لم تعرف هويتهم.
    Número de víctimas no identificadas UN عدد الضحايا غير المحددة هويتهم
    Casi al mismo tiempo, personas no identificadas abrieron fuego contra una patrulla de policía serbia en Pec, hiriendo a dos agentes. UN وفي الوقت نفسه تقريباً قام أشخاص غير معروفين بإطلاق النار على دورية شرطة صربية في بيتش فأصابوا شرطيين.
    El 25 de enero del mismo año, en Knin, personas no identificadas irrumpieron en una iglesia ortodoxa recientemente restaurada y provocaron daños en ella. UN وفي ٥٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، قام بعض اﻷشخاص المجهولي الهوية في كينين باقتحام الكنيسة اﻷرثوذكسية التي جُدﱢدت مؤخراً وأحدثوا بها أضراراً.
    Personal de la UNPROFOR observó, a 35 kilómetros al noreste de Cazin, dos aeronaves no identificadas que lanzaban bombas. UN شاهد أفراد قوة المم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية تحلقان على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرق كازين وتلقيان بالقنابل.
    El número elevado de personas no identificadas no permite tener una idea exacta del número de militantes asesinados. UN والعدد المرتفع لﻷشخاص الذين لم تحدد هويتهم لا يسمح بأخذ فكرة دقيقة عن عدد المناضلين الذين جرى اغتيالهم.
    49. El Relator Especial transmitió 7 nuevos casos que se le habían comunicado, algunos de ellos colectivos, relativos a 11 individuos y a diversas personas no identificadas. UN ٩٤- أحال المقرر الخاص سبع حالات مبلﱠغ عنها حديثا، بعضها جماعية، تتعلق ﺑ ١١ فردا وعدد من اﻷشخاص الذين لم تذكر أسماؤهم.
    481. Trasmitió además denuncias de violaciones del derecho a la vida relativas a 37 individuos identificados y a 5 personas no identificadas. UN ١٨٤- وأحال المقرر الخاص أيضاً ادعاءات انتهاك الحق في الحياة التي تخص ٧٣ من اﻷشخاص المعينين و٥ من المجهولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus