"no iré a ninguna parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن أذهب إلى أي مكان
        
    • أنا لا أذهب إلى أي مكان
        
    • لن أذهب لأيّ مكان
        
    • لن اذهب الى اي مكان
        
    • لا أذهب إلى أيّ مكان
        
    • لن أذهب إلى أيّ مكان
        
    • أنا لن أذهب لأي مكان
        
    • لن اذهب لأي مكان
        
    • لن اذهب الى اى مكان
        
    • لن اذهب لاي مكان
        
    • لن أذهب الى أي مكان
        
    • لن أرحل لأي مكان
        
    • أنا لن أغادر
        
    • إنني لن أذهب لأي مكان
        
    • لن اذهب الي اي مكان
        
    No iré a ninguna parte hasta que sepa qué está pasando. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري
    Sigue mangoneándome y No iré a ninguna parte. Open Subtitles إن لم تكفي عن إصدار الأوامر لن أذهب إلى أي مكان
    No iré a ninguna parte sin cubrirme contra hostiles. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى أي مكان من دون حماية
    ¡No iré a ninguna parte hasta que tenga a esa perrita, y punto! Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان حتى تلك .العاهرة الصغيرة أقتلها وأدفنها
    ¡No, no me iré! ¡No iré a ninguna parte! Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان اتركني ارجوك
    No iré a ninguna parte sin un arma. Open Subtitles لا أذهب إلى أيّ مكان بدون مسدس.
    No iré a ninguna parte hasta que alguien me diga de qué se trata esto. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أيّ مكان حتى يخبرني أحدكم ماذايحدثهنا.
    - No iré a ninguna parte con ese hombre. - No. Open Subtitles ـ أنا لن أذهب لأي مكان مع ذلك الرجل ـ لا
    No iré a ninguna parte hasta que me digas de qué se trata. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟
    No iré a ninguna parte Hasta que me digas que es realmente esta pasando en la represa. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا يجري في هذا السد
    No iré a ninguna parte hasta que confieses lo que hiciste. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان حتى تعترف بما فعلته.
    Bridget, soy yo. No iré a ninguna parte. Open Subtitles بدونك أنا لن أذهب إلى أي مكان تريد ، بريدجيت.
    Pero ahora estoy en casa, y No iré a ninguna parte. Open Subtitles لكني في المنزل الآن و لن أذهب إلى أي مكان
    - Creo que No iré a ninguna parte. Open Subtitles أعتقد أنني لن أذهب إلى أي مكان.
    No iré a ninguna parte sin esto. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى أي مكان دون ذلك.
    ¡No iré a ninguna parte hasta que tenga a esa perrita, y punto! Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان حتى تلك العاهرة الصغيرة أقتلها وأدفنها.
    No iré a ninguna parte. Open Subtitles لن اذهب الى اي مكان
    No te preocupes. Estaré justo aquí. No iré a ninguna parte. Open Subtitles لا تقلق، لا أذهب إلى أيّ مكان
    No iré a ninguna parte hasta que salgan de mi maletero. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أولئك الأشخاص يخرجون من الصندوق
    Oye, No iré a ninguna parte, y en tanto quieras estar aquí, tampoco irás a ninguna parte. Open Subtitles مهلا، أنا لن أذهب لأي مكان ، مدام أنك تريد البقاء هنا
    No iré a ninguna parte hasta que vea qué hay en esos cuencos. Open Subtitles أنا لن اذهب لأي مكان حتى ارى ما بداخل تلك الأوعية
    Pero No iré a ninguna parte hasta enterarme de dónde diablos viniste. Open Subtitles ولكنى لن اذهب الى اى مكان حتى اعرف من اين جئت من الجحيم
    No iré a ninguna parte. No me dejes. Open Subtitles لن اذهب لاي مكان
    No iré a ninguna parte, estoy fuera del caso. Open Subtitles لن أذهب الى أي مكان ، فلقد صرفت من القضية
    No iré a ninguna parte. He estado en este cuadrado 30 temporadas, y no me iré ahora. Open Subtitles لن أرحل لأي مكان ، كنت بهذه المقصورة لـ30 موسم ، ولن أرحل عنها الآن
    ! No iré a ninguna parte y tú tampoco Open Subtitles أنا لن أغادر إلى أي مكان، ولا أنت أيضاً
    No iré a ninguna parte por algún tiempo. Open Subtitles إنني لن أذهب لأي مكان في الوقت الراهن.
    No iré a ninguna parte, maldito come tierra. Open Subtitles لن اذهب الي اي مكان آكل لحوم البشر ياقذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus