"no lo creo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أعتقد ذلك
        
    • لا أظن ذلك
        
    • لا أعتقد هذا
        
    • لا اعتقد ذلك
        
    • أنا لا أعتقد لذا
        
    • لا اعتقد هذا
        
    • لا أظنّ ذلك
        
    • لا أظن هذا
        
    • لا أصدق ذلك
        
    • لا أصدق هذا
        
    • لا اظن ذلك
        
    • لا أعتقدُ ذلك
        
    • لا أصدّق ذلك
        
    • لاأعتقد ذلك
        
    • لم أعتقد ذلك
        
    No lo creo. La mayoría de la gente es incrédula con las alucinaciones. Open Subtitles . لا أعتقد ذلك . معظم الناس متعقلون جداً بخصوص الأوهام
    No lo creo, porque le rogu� que me lo quitar�, y adivina qu�... Open Subtitles لا أعتقد ذلك لأني توسلته أن يأخذه و خمن ماذا حدث
    ¿Acaso es me detuvo para infiltrarme en una nave Goa'uld? No lo creo. Open Subtitles وهل منعني هذا من التسلسل لسفية جاؤولد أم لا أظن ذلك
    No lo sé, papá, pero No lo creo. Además, estuvo en Alemania durante muchos años Open Subtitles لا أعرف، أبتي، ولكن لا أظن ذلك لأنها قضت في ألمانيا سنوات طويلة
    No lo creo, solo quiero asegurarme de que se vea natural, como si no me hubiera hecho nada en lo absoluto. Open Subtitles تخوفات ؟ أنا لا أعتقد هذا فقط أريد التأكد بأنني سأبدوا طبيعياً وكأنني لم أقم بعمل أي شيء
    No lo creo. UN هل ذلك أمر مغالى فيه وهدف أسمى مما ينبغي لتعمل البشرية على تحقيقه؟ لا اعتقد ذلك.
    Estoy hecho pedazos hoy No lo creo. Open Subtitles أَتحطّمُ اليوم أنا لا أعتقد لذا.
    No lo creo. UN هل كان كلامي خارجاً عن الموضوع؟ لا أعتقد ذلك.
    No lo creo. Imposible. Pero entonces, ¿cómo diablos lo hacen? TED لا أعتقد ذلك .ليس صدفة.لكن بعد ذلك كيف فعلها على أرض الواقع ؟
    PM: No lo creo. NA: Sirve para contar que algunas personas son agentes de cambio en la sociedad. TED بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع
    La gente ha dicho que yo fui valiente por someterme a la extracción de médula ósea, pero yo No lo creo. TED قال الناس أنني كنتُ شجاعة للخضوع لحصاد النخاع الشوكي، لكنني لا أعتقد ذلك.
    Bueno, quizás si. Pero yo No lo creo TED حسنًا، ربما يكون ذلك، ولكني لا أعتقد ذلك
    DR: No, No lo creo así TED ديفيد روكويل:لا، لا أعتقد ذلك
    Cuando su único crimen fue robar a mi hija, No lo creo. Open Subtitles عندما تكون جريمتها الوحيدة هي إختطاف طفلتي لا أظن ذلك
    No lo creo. Es demasiado inteligente. ¿Qué más tienes? Open Subtitles لا أظن ذلك إنه ذكي جداً ، ماذا لديك بعد ؟
    - Le dejas abierto de par en par. - No lo creo. Open Subtitles أنت تجعل نفسك مكشوف تماماً - لا أظن ذلك -
    No, No lo creo, David. Solo intentan asustarnos. Open Subtitles كلا، لا أعتقد هذا يا دافيد، انهم يحاولون اخافتنا فحسب، هذا كل ما في الأمر
    Esa flor no viene en naranja brillante, No lo creo. TED فهي لا تأتي بلون برتقالي مشع .. لا اعتقد ذلك
    De alguna manera, yo No lo creo. Open Subtitles بطريقةٍ ما، أنا لا أعتقد لذا.
    No, No lo creo... porque si hubieras sido tú, ya me habrías disparado. Open Subtitles كلا، لا اعتقد هذا.. لأنك إن كنت الشخص الذي فعل هذا..
    Ellos dicen que no están seguros. Pero No lo creo. Open Subtitles حسنٌ، يقولون أنّهم غير متأكدين لكن لا أظنّ ذلك
    No, No lo creo, pero estaba sometido a una peculiar forma de depresión. Open Subtitles كلا، لا أظن هذا ولكنه كان مصاباً بنوع غريب من الاكتئاب
    No lo creo. Esto no se trata solo de que Danny deba dinero. Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك , هذا ليس بشأن داني يجين بالمال
    No lo creo. Hiciste que fingiera ser un doctor falso? Open Subtitles لا أصدق هذا هل جعلته يدعي بأنه طبيب زائف؟
    - No lo creo. - Creo que en un punto dormimos juntos. Open Subtitles لا اظن ذلك اظن اننا مارسنا الجنس في مرة ما
    No, No lo creo. ¿Sabes lo que creo? Open Subtitles كلا، لا أعتقدُ ذلك أتدرين، مالذي أعتقده؟
    Bueno, yo No lo creo, y quiero salir de aquí. Open Subtitles أنا لا أصدّق ذلك و أريدك خارج هذا المكان
    Lo siento, Peyton, No lo creo, el "como antes" ya se ha ido. Open Subtitles أنا أسفه بايتون لاأعتقد ذلك. .ليس كالسابق
    ¿Alguien más quiere fastidiarme? No lo creo. Open Subtitles أي شخص أخر يريد أن يسخر مني ؟ لم أعتقد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus