"no lo hacemos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم نفعل ذلك
        
    • لا نفعل ذلك
        
    • لم نفعل هذا
        
    • لا نقوم بذلك
        
    • لم نقم بذلك
        
    • لن نفعل
        
    • لمْ نفعل ذلك
        
    • نحن لا نفعل هذا
        
    • لسنا كذلك
        
    • لا نقوم بهذا
        
    • ونحن لا
        
    • لا نفعلها
        
    • لا نقوم به
        
    • لن نقم بشيء
        
    • لن نقوم بذلك
        
    Pero si no lo hacemos... este hombre puede perder todo por nuestra culpa. Open Subtitles لكن إذا لم نفعل ذلك سيفقد هذا الرجل كلّ شيء بسببنا.
    Si no lo hacemos, las generaciones futuras nos maldecirán. UN وإذا لم نفعل ذلك الآن، ستلاحقنا لعنات الأجيال القادمة.
    Este milenio es para aprobar los derechos de la Madre Tierra. Y si no lo hacemos, seremos responsables de una catástrofe en el mundo. UN والآن، في هذه الألفية، لزام علينا أن نعتمد حقوق أمنا الأرض، وإن لم نفعل ذلك فإننا سنكون مسؤولين عن وقوع كارثة عالمية.
    Y aunque existen técnicas científicamente probadas que podríamos usar para tratar este tipo de lesiones psicológicas, no lo hacemos. TED ومع ذلك، رغم أن هناك طرق مثبتة علميًا بإمكاننا استخدامها لمعالجة الإصابات النفسية، لا نفعل ذلك.
    No me gusta la idea de entregarlo a la policía... pero si no lo hacemos, morirá. Open Subtitles لا أحبذ فكرة تسليمه للشرطة و لكننا لو لم نفعل هذا فسيموت
    En realidad no lo hacemos tan bien con toda la paleta del cáncer. TED نحن لا نقوم بذلك على نحو جيد في جميع أنواع السرطان.
    Nos garantiza que no la obtendremos si no lo hacemos. Open Subtitles مضمون أنّنا لن نكسب الحساب إن لم نقم بذلك.
    Ninguno de nosotros debería jamás, ni siquiera pensar. qué más podría pasar si no lo hacemos así. TED لا يجب ابدا، ان يفكر احد منا عن ما يمكن أن يحدث إذا لم نفعل ذلك.
    Si no lo hacemos, tendremos la generación que nos merecemos. TED إذا لم نفعل ذلك, سنحصل على الجيل الذي نستحق
    Si no lo hacemos ahora nos arriegamos a perder pruebas. Open Subtitles إن لم نفعل ذلك الآن فنحنُ نخاطر بفقدان دليل
    Tenemos que desangrarlo. No podemos comer de él si no lo hacemos. Open Subtitles علينا ان ننزع الدم منه لانستطيع ان نأكله ان لم نفعل ذلك
    Si no lo hacemos, no harán el test de cesio. Open Subtitles إذ لم نفعل ذلك , سوف يقومون بتشغيل اختبار السيزيوم
    No pretendo tener una solución que lo abarque todo, claramente no lo hacemos, pero con lo que estamos tratando de hacer aquí, por lo menos ya no somos parte del problema. Open Subtitles أنا لا أدعي أن لدي حل شامل للجميع بوضوح لم نفعل ذلك ، ولكن مع ما نحاول القيام به هنا على الاقل لم نكن جزء من المشكلة
    Quizás era diferente en la colonia Kuzon, pero aquí no lo hacemos. Open Subtitles ربما المستعمرات مختلفه لكننا لا نفعل ذلك هنا يا كوزون
    no lo hacemos por conveniencia, sino por convicción. UN إننا لا نفعل ذلك لأنه شيء مناسب بالنسبـة لنا، بل نفعله إيمانا منا بأهميته.
    No debemos solicitar al Consejo de Seguridad que nos proponga varios nombres, si en la Asamblea General nosotros no lo hacemos. UN ولا ينبغي لنا أن نطلب إلى مجلس الأمن اقتراح تقديم عدة أسماء لنا، إذا كنا نحن أنفسنا في الجمعية العامة لا نفعل ذلك.
    Si no lo hacemos, desaparecerá la magia buena. Open Subtitles إذا لم نفعل هذا ، فالسحر الجيد سيذهب للأبد
    Normalmente no lo hacemos; y queremos empezar a hacer bien las cuentas para poder pagar el coste real. TED و نحن عادةً لا نقوم بذلك و لكننا نريد أن نبدأ في إيجاد نظام المحاسبة الحق حتى نتمكن من دفع التكلفة الحقيقية
    Si no lo hacemos, perdemos una gorda oportunidad. Open Subtitles إن لم نقم بذلك لدينا منافس ممتلىء
    Cuidamos las espaldas de cada uno o no lo hacemos. Open Subtitles إمّا أن نحمي بعضنا البعض وإلاّ لن نفعل ذلك.
    Bueno, si no lo hacemos, los dioses nos castigarán. Open Subtitles حسنٌ.. إن لمْ نفعل ذلك فستعاقبنا الآلهة
    no lo hacemos por amor al arte, sino por dinero. Open Subtitles نحن لا نفعل هذا من أجل الفن ولكن من أجل المال
    Se están burlando de mí. - Calma. - No, no lo hacemos papá. Open Subtitles انهم يجعلون مني اضحوكة لا لسنا كذلك, ابي
    no lo hacemos, aunque una noche de juerga pueda ser bastante agitada. TED نحن لا نقوم بهذا طبعا بالرغم من أن الليل في مقاطعة تيمبل بار يمكن أن يكون جامح للغاية.
    Oh, no lo hacemos quiero hablar de eso, ¿verdad? Open Subtitles وانت تعلم ذلك, ونحن لا نريد ان نتكلم في هذا, صحيح ؟
    ¿Po- porqué no lo hacemos aquí mismo? ¿Sí? Los chicos se te deben de comer Open Subtitles لماذا لا نفعلها هنا هاه ؟ ولماذا تقولين هذا ؟
    Desde luego, no lo hacemos para predecir la altura o tomar una foto hermosa de su sangre. TED بالتأكيد نحن لا نقوم به لتوقع الطول أو استخراج صور جميلة من عينات دمك.
    no lo hacemos. Open Subtitles لن نقم بشيء.
    Si ganas a Edward, no lo hacemos. Open Subtitles إذا هزمت إدوار لن نقوم بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus