"no más de tres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تتجاوز ثلاثة
        
    • لا يزيد على ثلاثة
        
    • لا يزيد عن ثلاثة
        
    • ﻻ تتجاوز مدتها ثﻻثة
        
    • لا تزيد على ثلاثة
        
    • لا تتعدى ثلاثة
        
    • لا تزيد عن ثلاث
        
    • ليس أكثر من ثلاث
        
    • ﻻ يتجاوز ثﻻثة
        
    Si determina que el deudor puede cumplir la sentencia, total o parcialmente, o que ha enajenado sus bienes con miras a evitar el cumplimiento de la sentencia, total o parcialmente, o que se ha abstenido deliberadamente de hacer una declaración completa de sus bienes, obligaciones, ingresos y gastos, el tribunal podrá, a discreción suya, ordenar el encarcelamiento del deudor durante no más de tres meses. UN وإذا ما خلصت إلى أنه في استطاعة المدين تنفيذ الحكم، كلياً أو جزئياً؛ أو إلى أنه قد تخلص من أصول بغية تجنب تنفيذ الحكم، كلياً أو جزئياً؛ أو أنه قد تعمﱠد عدم الكشف بالكامل عن أصوله وخصومه ودخله وإنفاقه، يجوز لها، أن تحكم حسبما يتراءى لها، بحبس المدين المحكوم عليه لفترة لا تتجاوز ثلاثة أشهر.
    El empleador nombrará en un plazo de no más de tres días a sus propios representantes, cuyo número será igual al de los representantes del sindicato. UN ويجب على رب العمل أن يقوم، في غضون فترة لا تتجاوز ثلاثة أيام، بتعيين ممثليه الذين يجب أن يكون عددهم مساوياً لعدد الممثلين الذين تقترحهم النقابة.
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en 1999 celebre una reunión de no más de tres semanas de duración y le presente un informe sustantivo en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; UN " ٨ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام ١٩٩٩ وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    Los juicios acerca de cuestiones de familia son normalmente sustanciados por no más de tres jueces no profesionales, uno de los cuales será, a ser posible, una mujer, y no se permite la asistencia del público. UN وتنظر القضايا المحلية عادة من جانب عدد لا يزيد على ثلاثة قضاة عاديين من بينهم امرأة متى أمكن ذلك؛ ولا يسمح للجمهور بحضور الجلسة.
    Con una condición, quiero que te quedes en Londres conmigo no más de tres meses, para ayudarme a iniciarla y hacerla funcionar y decirme lo que hacer. Open Subtitles ولكن على شرط : اريدك ان تبقى هنا في لندن معي لما لا يزيد عن ثلاثة اشهر
    Se entiende que el Comité celebrará un período de sesiones al año de no más de tres días de duración. UN ومن المفهوم أن اللجنة ستعقد دورة واحدة سنويا لمدة لا تزيد على ثلاثة أيام.
    Con ese fin, se ha solicitado que el año próximo el Comité Especial celebre un período de sesiones de no más de tres días y luego presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وتحقيقا لذلـــك الغـــرض مطلـــوب مـــن اللجنـــة المخصصة أن تعقـــد في العام القادم دورة قصيرة لفترة لا تتجاوز ثلاثة أيـــام وأن تقدم بعد ذلك تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Todo miembro del órgano de seguridad designado por el director para efectuar investigaciones está habilitado para detener a quien sea no más de tres días, en función de las averiguaciones y el interrogatorio, una vez formulada la acusación. UN كما أن القانون حدّد مدةً قصوى للإيقاف والاحتجاز، فجعل لكل عضو يحدده مدير جهاز الأمن سلطة اعتقال أي شخص لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام بغرض الاستجواب والتحري، مع بيان الاتهام.
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en 1999 celebre una reunión de no más de tres semanas de duración y le presente un informe sustantivo en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; UN ٨ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام ١٩٩٩، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en el año 2000 celebre una reunión de no más de tres semanas de duración y le presente un informe sustantivo en su quincuagésimo quinto período de sesiones; UN ٨ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام ٢٠٠٠، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en 1999 celebre una reunión de no más de tres semanas de duración y le presente un informe sustantivo en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; UN ٨ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام ١٩٩٩، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    8. Pide a la Comisión de Desarme que en el año 2000 celebre una reunión de no más de tres semanas de duración y le presente un informe sustantivo en su quincuagésimo quinto período de sesiones; UN ٨ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام ٢٠٠٠، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    6. Pide a la Comisión de Desarme que en el año 2001 celebre una reunión de no más de tres semanas de duración y le presente, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, un informe sustantivo; UN 6 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2001، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛
    6. Pide a la Comisión de Desarme que en el año 2001 celebre una reunión de no más de tres semanas de duración y le presente, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, un informe sustantivo; UN " 6 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2001، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛
    6. Pide a la Comisión de Desarme que en el año 2002 celebre una reunión de no más de tres semanas de duración y le presente, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sustantivo; UN 6 - تطلب إلى لجنة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2002، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    Su concentración en no más de tres temas en un período de tres años permite un intercambio más completo, un planteamiento de todas las cuestiones y una escucha de todas las posiciones. UN وتركيزها على ما لا يزيد على ثلاثة بنود خلال فترة ثلاث سنوات يتيح تبادلا أكمل للآراء ويضفي على المسائل أهمية ويتيح الإعراب عن كل المواقف.
    Los juicios acerca de cuestiones de familia son normalmente sustanciados por no más de tres jueces no profesionales, uno de los cuales será, de ser posible, una mujer, y no se permite la asistencia del público. UN وتُنظر قضايا الأسرة عادة من جانب عدد لا يزيد على ثلاثة قضاة عاديين من بينهم امرأة متى أمكن ذلك؛ ولا يُسمح للجمهور بحضور الجلسة.
    En la región de Alto Lofa, a lo largo de la frontera del Río Moro con Sierra Leona, había varias pequeñas operaciones mineras explotadas normalmente por no más de tres o cuatro personas. UN 90 - وفي منطقة شمالي لوفا، بمحاذاة نهر مورو الحدودي مع سيراليون، كان هناك عدد قليل من عمليات تعدين الكفاف التي يعمل فيها في العادة ما لا يزيد على ثلاثة أو أربعة أفراد.
    no más de tres encuentros sociales planeados al año y siempre en presencia de John. Open Subtitles لما لا يزيد عن ثلاثة لقاءات إجتماعية مخططة في السنة. ، و تكون دائماً في وجود (جون).
    La orden prescribía penas aplicables por la violación de sus disposiciones: una pena de prisión de no más de tres meses y una multa de no más de 100 KD, o una de las dos cosas. UN ونص في هذا الأمر على العقوبات المقررة بموجب هذا الأمر وهي المعاقبة بالحبس مدة لا تزيد على ثلاثة أشهر وبالغرامة التي لا تجاوز مائة دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من يخالف أحكامه.
    Se propuso que el período de sesiones del Comité se abreviara a no más de tres semanas por año y se concentrara en temas de interés para los órganos subsidiarios cuya tarea principal es impartir orientación en materia de planificación, programación y coordinación. UN 627 - اقتُرح تقليص مدة دورة اللجنة بحيث لا تتعدى ثلاثة أسابيع كل عام وأن تركز اللجنة على البنود المتعلقة بالهيئات الفرعية التي تكمن مهمتها الأساسية في توفير التوجيه لعملية التخطيط والبرمجة والميزنة.
    Se invita a las Partes a hacer presentaciones breves y concretas de propuestas (no más de diez minutos y, de ser necesarias, no más de cinco transparencias), o bien intervenciones cortas (no más de tres minutos). UN وتُدعى الأطراف أيضاً إلى تقديم إما عروض موجزة أو عروض مركزة بشأن مقترحات (لا تزيد على 10 دقائق، وإذا اقتضت الضرورة، ما لا يزيد عن خمس شرائح زجاجية) أو الإدلاء ببيانات قصيرة (لا تزيد عن ثلاث دقائق).
    no más de tres tabletas por día. Open Subtitles ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus