"no me molesta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أمانع
        
    • لا يزعجني
        
    • لا يضايقني
        
    • لا امانع
        
    • لن يزعجني
        
    • ليس لدي مشكلة
        
    • لا تزعجني
        
    • لا مانع لدي
        
    • لا مانع لديّ
        
    • لستُ أمانع
        
    • لم يزعجني أنا أيضًا
        
    • لا تضايقني
        
    • أنا لا أُمانع
        
    • ولا يزعجني
        
    • أنا لست منزعجة
        
    No me molesta recibir dinero de Ud pero que Ud. me lo ofrezca a cambio de todos los cuerpos esparcidos por África es en verdad degradante. Open Subtitles وكما ترى فأنا لا أمانع أخذ النقود منك لكن جعلك تعرض علي النقود ثمناً للذين ملئت جثثهم أفريقيا هو شيء منحط جداً
    No me molesta hablar con él. Sólo me preocupa que va a verme. Open Subtitles أجل أنا لا أمانع يا أمي, فقط آمل ألا يسخر مني.
    No me molesta. Me gusta el pan de banana. Me gustan las nueces. Open Subtitles لا أمانع أبداً ، فأنا أحب كيكة الموز و أحب الجوز
    Sí, me han llamado de todo, y No me molesta para nada. Open Subtitles نعم, لقد أخذت كل الأسماء و هذا لا يزعجني البتة
    No me molesta. Digo... estás perfecta, Petra. Open Subtitles أنا لا يضايقني أنت بيترا مثالي
    No me malinterpreten, No me molesta hacer de malo. TED لا تفهمني خطأ ، أنا لا أمانع بلعب دور الأشرار.
    Está bien, No me molesta que me insulten ni que me empujen, o me pateen en la pierna. Open Subtitles اٍننى لا أمانع أن يطلق على أسماء أو أدفع أو أركل حتى فى الساق
    Puedo montar a caballo y disparar y No me molesta el frío. Open Subtitles بوسعي أمتطاء الأحصنه وأطلاق النار و لا أمانع البرد
    No me molesta que les quiten el puesto a otra gente. Open Subtitles لا أمانع كونهم يأخذون العمل من أيدي أناس آخرين
    No me molesta en absoluto. Open Subtitles حتى لا تقعي في المزيد من المشاكل لا أمانع على الإطلاق
    Es un empleo interesante, No me molesta. Open Subtitles إنه عمل مثير للاهتمام، لا أمانع.
    Las bolsas de castidad son una gran tradición. No me molesta en nada. Open Subtitles ربطى فى حقيب هو تقليد رائع لا أمانع أبداً به.
    Tengo que llamarlo, sentarme con él y mostrarle que No me molesta. Open Subtitles ما عليّ سوى الاتصال به واللقاء به لأثبت له بأن الأمر لا يزعجني.
    Canciones estúpidas, pero No me molesta. Me hace coger el sueño también. Open Subtitles إنه لشيء غبي ولكنه لا يزعجني, يجعلني أنعس كذلك
    No, lo que me molesta es que ya No me molesta. Open Subtitles كلا, ما يزعجني إن الأمر لا يزعجني بعد الآن
    No me molesta que salieras con otra antes de conocerme. Open Subtitles إنه لا يضايقني بأنّك خرجت مع شخص ما قبل أن تقابلني
    No me molesta la parte de ser feliz. Me molesta la parte de las citas. Open Subtitles انا لا امانع جزء السعادة الابدية ولكن المشكلة لدي في المواعدة
    Ya esperé tanto que un poco más No me molesta. Open Subtitles لقد انتظرت لمدة طويلة المزيد من الانتظار القليل لن يزعجني
    Después de lo que pasé, No me molesta nada. Open Subtitles بعد كل ماعانيته أعتقد بأنني ليس لدي مشكلة مع أي شيء.
    Si puedes soportarlo, No me molesta. Tú tienes que trabajar aquí. Open Subtitles لو كان الأمر متوقف عليّ فإن الرائحة لا تزعجني ، عليك أن تعمل على إزالتها
    No me molesta salir con alguien que va en bicicleta. Open Subtitles هوّن عليك. لا مانع لدي من مواعدة شاب يقود دراجة.
    No me molesta pedirle a tu abuela si puedes quedarte con ella. Open Subtitles لا مانع لديّ أن أطلب من أمي ذلك لو أنّك ترغبين بالمكوث معها.
    No me molesta tu moralidad en la teoría. Pero en la práctica, estás arriesgando la vida de mi paciente. Open Subtitles لستُ أمانع أخلاقياتكِ نظريّاً، لكن عمليّاً أنتِ تجازفين بحياة مريضي
    Cuando lo miro esta vez, No me molesta. Open Subtitles عندما نظرت للامر هذه المرة، لم يزعجني أنا أيضًا.
    - Mulder, este caso No me molesta. Open Subtitles - مولدر، هذه الحالة لا تضايقني.
    No me molesta quedarme adentro. Open Subtitles أنا لا أُمانع البقاء في الداخل
    Era algo que daba miedo y hemos hablado de eso, y No me molesta. Open Subtitles لقد كان مٌفزعاً ولقد تحدثنا حول الأمر ولا يزعجني بتاتاً
    No me molesta en absoluto. Open Subtitles أنا لست منزعجة على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus