Así pues, los países desarrollados, al cumplir sus compromisos, deberían tener presentes los intereses de los países no miembros de la OMC a fin de facilitar su integración en el sistema de comercio internacional. | UN | وعليه، ينبغي للبلدان المتقدمة، في تنفيذها لالتزاماتها، أن تراعي مصالح البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية تيسيراً لاندماجها في النظام التجاري الدولي. |
Convenía ayudar a los países no miembros de la OMC a efectuar los trámites de adhesión. | UN | وينبغي مساعدة البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية في عملية الانضمام إلى المنظمة . |
3. Países no miembros de la OMC | UN | ٣- البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية |
De hecho, las actuales cuotas de mercado de los países no miembros de la OMC pueden verse amenazadas cuando aumenten los cupos asignados a los países exportadores miembros de esta organización. | UN | وبالفعل، فإن اﻷنصبة السوقية الحالية للبلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية ربما تكون عرضة للخطر مع تزايد الحصص المخصصة للبلدان المصدﱢرة اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
22. Subrayó la importancia de la aplicación cabal de los Acuerdos de la Ronda Uruguay de manera que no tuvieran efectos negativos para los países no miembros de la OMC. | UN | ٢٢- وأكد أهمية تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي تنفيذاً تاماً بطريقة لن يكون لها أثر سلبي في البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
El Sr. PETIT (Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo) dice que se ha elaborado un mecanismo para permitir que los Estados no miembros de la OMC formulen observaciones sobre los resultados de la reunión de Seattle. | UN | ٣٣ - السيد بيتيت )رئيس مجلس التجارة والتنمية(: قال إنه تم إنشاء آلية لتمكين الدول غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية من التعليق على نتائج اجتماع سياتل. |
13. Como los países no miembros de la OMC no se beneficiarán necesariamente de las mejores reglas y pueden seguir haciendo frente a medidas restrictivas del comercio basadas en criterios discriminatorios (para su empleo en las relaciones con los países con economía no regida por el mercado), también deberían atenderse sus preocupaciones. | UN | ٣١- وينبغي أيضا معالجة مشاغل البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية إذ إنها لن تستفيد بحكم الضرورة من القواعد المحسنة، وربما ستظل تواجه تدابير تجارية تقييدية تستند إلى معايير تمييزية )مصممة للتعامل مع " الاقتصادات غير السوقية " (. |