No necesitamos transportadores de dinero tenemos que asesinar, matar gente, y necesitamos dinero. | Open Subtitles | لا نحتاج لحاملي المال، علينا أن نربح، نقتل الناس، ونحتاج للمال |
Veis, esto es genial. No necesitamos a Phil para pasar el rato. | Open Subtitles | أترون , هذا عظيم نحن لا نحتاج فيل ليتسكع معنا |
No, viejo. Es el tren de los borrachos. No necesitamos un método. | Open Subtitles | لا يا رفيق, هذا قطار السكارى لا نحتاج لحركةٌ ما |
Quiero decir con mucho respeto al Gobierno de los Estados Unidos que no vamos a cambiar nada, que No necesitamos chantajes ni amenazas. | UN | وأود أن أقول إننا، مع احترامنا الكامل لحكومة الولايات المتحدة، لن نغير شيئا ونحن لسنا بحاجة إلى الابتزاز أو التهديدات. |
Sin embargo, voy a demostrarles que No necesitamos ir a Marte para explorar mundos alienígenas. | TED | ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة. |
Estoy conduciendo la negociación... y No necesitamos, ni deseamos la ayuda policial. | Open Subtitles | أنا أدير المفاوضات. ونحن لا نريد ولا نحتاج لمساعدة البوليس |
Bien, en realidad No necesitamos un libro lleno de viejos artículos de periódico. | Open Subtitles | في الواقِع، نحن لا نحتاج حقاً لكِتابٍ ملئ بمقالات الصف القديمة. |
No necesitamos hackear dentro de Roscosmos si podemos leer la digitación en el teclado de alguien entrando en el sistema ruso. | Open Subtitles | لا نحتاج لإختراق وكالة الفضاء الروسيّة لو كان بإمكاننا قراءة ضربات لوحة مفاتيح لأحدٍ يلج إلى النظام الروسي. |
No, conozco el hechizo. Y No necesitamos un aquelarre, necesitamos solo una pequeña bruja poderosa. | Open Subtitles | كلّا، أعرف التعويذة، لا نحتاج إلى معشر، بل إلى ساحرة قوية وصغيرة بعينها. |
No necesitamos volúmenes adicionales de documentos sobre posturas. | UN | إننا لا نحتاج إلى مجلدات إضافية من ورقات الموقف. |
Ya No necesitamos prolongadas declaraciones y debates. | UN | لا نحتاج بعد الآن إلــى بيانات وحوارات طويلة. |
Seguramente No necesitamos un desarrollo inverso. | UN | وبالتأكيد نحن لا نحتاج إلى تنمية معكوسة. |
Escuche, No necesitamos que Ud. o su compañera nos digan qué hacer. | Open Subtitles | النظرة، نحن لسنا بحاجة إلى تخبرنا ما العمل أو شريكك. |
No necesitamos escuchar hablar sobre como un psicópata como usted hizo esto. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لسماع خطاب المتخلفين عقلياً الذي يفسر قيامك بذلك |
No necesitamos hacer nada, excepto sacar a todo el mundo fuera de la tienda. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لعمل أي شيء باستثناء إخراج كل شخص من هنا |
No necesitamos una orden para seguir a alguien por el espacio público. Teóricamente. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لمذكرة لملاحقة شخصٍ ما في مكانٍ عام، نظرياً |
Estoy conduciendo la negociación... y No necesitamos, ni deseamos la ayuda policial. | Open Subtitles | أنا أدير المفاوضات. ونحن لا نريد ولا نحتاج لمساعدة البوليس |
Solo espero que no intentes recuperarla. No necesitamos ese tipo de distracción. | Open Subtitles | انك لا تحاول الرجوع لها هنا لا نريد اي انحرافات |
Al comienzo del quincuagésimo primer período de sesiones No necesitamos buscar un nuevo programa. | UN | لا حاجة بنا في بداية الدورة الحادية والخمسين إلى التماس جدول أعمال جديد. |
No necesitamos humo, ni espejos, ni una actuación estelar de Justin Timberlake para pasarlo bien. | Open Subtitles | لسنا بحاجه إلى الدخان والمرايا والآداءات الخاصه من جاستن تيمبرليك لنقضي وقت ممتع |
No necesitamos a esa clase de individuos en nuestra vida. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى ذلك النوعِ مِنْ الرجلِ في حياتِنا. |
Pero está destinado a modernizar armas que No necesitamos de las que no nos libraremos en toda la vida a menos que nos levantemos | TED | لكنه يذهب لتحديث أسلحة نحن لانحتاج إليها ولن يتم التخلص منها فى عهد حياتنا ، ما لم نصحوا لإخماد ... |
Así que No necesitamos comprobar la caja de la tapa roja | TED | إذًا ليس علينا أن نفحص الصندوق ذو الغطاء الأحمر. |
Ese proyecto me encanta también porque pone atención al hecho de que abordamos los medios con todas estas expectativas que en realidad No necesitamos. | TED | أحب هذا المشروع أيضًا لأنه ينبهنا لحقيقة أننا نستخدم كل وسائل المتعة هذه بكل هذه الإمكانيات التي لا نحتاجها بالضرورة. |
No necesitamos papeles para jugar aquí, así que fuera de mi camino! | Open Subtitles | لسنا بحاجةٍ لتصريح ، حتى نستمتع بوقتنا معاً |
Bueno, No necesitamos viajar a velocidades 'warp' para ver otras atmósferas planetarias, aunque no quiero disuadir a los ingenieros de buscar la manera de hacerlo. | TED | حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك |
Estamos entrando en el territorio más inexplorado por el hombre, y No necesitamos una nave especial para llegar ahí. | Open Subtitles | نحن ندخل إلى أكثر المناطق المجهولة المعروفة للإنسان ولسنا بحاجة إلى سفينة الفضاء للوصول إلى هناك |
Bueno, si todo el mundo sabe las respuestas, No necesitamos preparar nada más para el examen de mañana. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان الجميع يعرفون الأجوبة. فلسنا بحاجة إلى الاستعداد بعد الآن لاختبار يوم الغد. |
Con todas las pruebas que hay contra ti, No necesitamos ninguna confesión. | Open Subtitles | لدينا جميع الأدلة التي ضدك، نحن لا تحتاج إلى اعتراف. |
Porque en realidad No necesitamos que dirija el juego. | Open Subtitles | لا بأس بذلك لأننا لا نريدك أن تتولى المباراة أصلاً. |