"no nos dijiste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم تخبرنا
        
    • لم تخبرينا
        
    • لم تقل لنا
        
    • لم تُخبرنا
        
    • لم تُخبرينا
        
    Sí, bueno, no nos dijiste que estaríamos presionando a la mitad de tu mercado negro de tráfico de bebés en EE.UU. Open Subtitles نعم , حسناً , انت لم تخبرنا بأننا ..سنكون مسلّحين بقوة الأمريكان , نصف سوقك السوداء محاطة بالأطفال..
    ¿Por qué no nos dijiste qué sucedía? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بقدومك يا بني؟
    ¿Por qué no nos dijiste que la boda se había cancelado? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بان زفافكما كان قد ألغي؟
    ¿Por qué no nos dijiste que ibas a Los Ángeles esta mañana? Open Subtitles لماذا لم تخبرينا انك ذاهبة الى لوس انجلس هذا الصباح
    ¿Por qué no nos dijiste que Ian estaba en las escaleras antes? Open Subtitles لماذا لم تخبرينا من قبل أن أيان كان بأعلى الدرج؟
    - ¿Porque no nos dijiste del seguro? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا عن وثيقة التأمين؟
    - ¿Por qué no nos dijiste que has estado tomando cursos on-line? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بانك تأخذ دورات عن طريق الإنترنت؟
    Dean, ¿por qué no nos dijiste que no tendrías la compañía de tu padre? Open Subtitles ديين.. كيف لم تخبرنا انك لن تحصل علي الشركه؟
    ¿Por qué no nos dijiste que eras despertado con regularidad? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا انه تم إيقاظك من قِبل النظام ؟
    ¿Por qué no nos dijiste que te estabas matando de hambre? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بأنّكَ كنتَ تجوّع نفسكَ؟
    no nos dijiste que costaba dinero jugar. Open Subtitles أعطني الرقاقات وحسب أنت لم تخبرنا بأنه علينا الدفع للعب
    ¿Porque no nos dijiste que ibas a terapia? Open Subtitles لمَ لم تخبرنا أنّك تتلقّى علاجاً نفسيّاً؟
    Sí, pero no nos dijiste que abusaba de ti. Open Subtitles صحيح, لكنكَ لم تخبرنا أنهُ كان يسيئ معاملتكَ
    ¿Por qué no nos dijiste que la nueva ruta del desfile pasa justo por enfrente de tu edificio? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بأن الطريق الجديد للموكب يمر أمام مبناك تماماً ؟
    Pero lo que no nos dijiste es que te fuiste un día antes. Open Subtitles ولكن الذي لم تخبرينا به انكي غادرتي المؤتمر في وقت مبكر
    ¿Por qué no nos dijiste que Kostos no estaba casado? Open Subtitles ولماذا لم تخبرينا أن كوستوس ليس متزوجاً,لينا؟
    Y lo más importante, ¿por qué no nos dijiste que venías? Open Subtitles وأكثر من ذلك لما لم تخبرينا بأنكِ قادمة؟
    Todavía no nos dijiste toda la verdad de cómo ocurrió. Open Subtitles انتِ مآزلتي لم تخبرينا الحقيقه كـآمله بشأن كـيف حدث هذا
    no nos dijiste que te postularías. Qué extraño. Open Subtitles لم تخبرينا بأنك تحاولين الكتابة لهم هذا غريب جداً
    Ahora sabes qué estuvimos haciendo esta noche... pero no nos dijiste qué estuviste haciendo tú. Open Subtitles الآن نعرف ما الذي فعلهكلمناالليله... لكنك لم تخبرينا ... بما فعلتيه أنتِ.
    Quiero decir, ¿por qué no nos dijiste que el era un agente de la DEA que tú conocías? Open Subtitles أعني ، لما لم تقل لنا بأنه عميل، وكالة مكافحة المخدرات والتبغ والكحول، وبأنك تعرفة؟
    ¿Por qué no nos dijiste que habías seguido a las chicas? Open Subtitles لما لم تُخبرنا إنك قمت بِ أتباع الفتيات الاربعه ؟
    ¿Por qué no nos dijiste esto antes? Open Subtitles لما لم تُخبرينا عن هذا مبكراً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus