Sí, bueno, no nos dijiste que estaríamos presionando a la mitad de tu mercado negro de tráfico de bebés en EE.UU. | Open Subtitles | نعم , حسناً , انت لم تخبرنا بأننا ..سنكون مسلّحين بقوة الأمريكان , نصف سوقك السوداء محاطة بالأطفال.. |
¿Por qué no nos dijiste qué sucedía? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بقدومك يا بني؟ |
¿Por qué no nos dijiste que la boda se había cancelado? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بان زفافكما كان قد ألغي؟ |
¿Por qué no nos dijiste que ibas a Los Ángeles esta mañana? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينا انك ذاهبة الى لوس انجلس هذا الصباح |
¿Por qué no nos dijiste que Ian estaba en las escaleras antes? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينا من قبل أن أيان كان بأعلى الدرج؟ |
- ¿Porque no nos dijiste del seguro? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا عن وثيقة التأمين؟ |
- ¿Por qué no nos dijiste que has estado tomando cursos on-line? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بانك تأخذ دورات عن طريق الإنترنت؟ |
Dean, ¿por qué no nos dijiste que no tendrías la compañía de tu padre? | Open Subtitles | ديين.. كيف لم تخبرنا انك لن تحصل علي الشركه؟ |
¿Por qué no nos dijiste que eras despertado con regularidad? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا انه تم إيقاظك من قِبل النظام ؟ |
¿Por qué no nos dijiste que te estabas matando de hambre? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بأنّكَ كنتَ تجوّع نفسكَ؟ |
no nos dijiste que costaba dinero jugar. | Open Subtitles | أعطني الرقاقات وحسب أنت لم تخبرنا بأنه علينا الدفع للعب |
¿Porque no nos dijiste que ibas a terapia? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرنا أنّك تتلقّى علاجاً نفسيّاً؟ |
Sí, pero no nos dijiste que abusaba de ti. | Open Subtitles | صحيح, لكنكَ لم تخبرنا أنهُ كان يسيئ معاملتكَ |
¿Por qué no nos dijiste que la nueva ruta del desfile pasa justo por enfrente de tu edificio? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بأن الطريق الجديد للموكب يمر أمام مبناك تماماً ؟ |
Pero lo que no nos dijiste es que te fuiste un día antes. | Open Subtitles | ولكن الذي لم تخبرينا به انكي غادرتي المؤتمر في وقت مبكر |
¿Por qué no nos dijiste que Kostos no estaba casado? | Open Subtitles | ولماذا لم تخبرينا أن كوستوس ليس متزوجاً,لينا؟ |
Y lo más importante, ¿por qué no nos dijiste que venías? | Open Subtitles | وأكثر من ذلك لما لم تخبرينا بأنكِ قادمة؟ |
Todavía no nos dijiste toda la verdad de cómo ocurrió. | Open Subtitles | انتِ مآزلتي لم تخبرينا الحقيقه كـآمله بشأن كـيف حدث هذا |
no nos dijiste que te postularías. Qué extraño. | Open Subtitles | لم تخبرينا بأنك تحاولين الكتابة لهم هذا غريب جداً |
Ahora sabes qué estuvimos haciendo esta noche... pero no nos dijiste qué estuviste haciendo tú. | Open Subtitles | الآن نعرف ما الذي فعلهكلمناالليله... لكنك لم تخبرينا ... بما فعلتيه أنتِ. |
Quiero decir, ¿por qué no nos dijiste que el era un agente de la DEA que tú conocías? | Open Subtitles | أعني ، لما لم تقل لنا بأنه عميل، وكالة مكافحة المخدرات والتبغ والكحول، وبأنك تعرفة؟ |
¿Por qué no nos dijiste que habías seguido a las chicas? | Open Subtitles | لما لم تُخبرنا إنك قمت بِ أتباع الفتيات الاربعه ؟ |
¿Por qué no nos dijiste esto antes? | Open Subtitles | لما لم تُخبرينا عن هذا مبكراً ؟ |