RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el derecho INTERNACIONAL | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضـارة الناجمـة عـن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن افعال لا يحظرها القانون الدولي: |
PROYECTO DE ARTÍCULOS SOBRE RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el derecho INTERNACIONAL | UN | مشاريع مواد بشأن المسؤوليـة الدولية عن النتائج الضارة الناجمـة عـن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
Informe sobre la responsabilidad de actos no prohibidos por el derecho internacional | UN | تقرير عن المسؤولية عن الأعمال التي لا يحظرها القانون الدولي |
LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el derecho INTERNACIONAL | UN | الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
6. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. | UN | ٦- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي. |
INTERNACIONAL POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el derecho INTERNACIONAL 50 Español Página | UN | مشاريع مواد بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعـــال لا يحظرها القانون الدولي |
POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el derecho INTERNACIONAL | UN | الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
5. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. | UN | ٥- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي. |
V. RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el derecho INTERNACIONAL 89 - 101 191 | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
ACTOS no prohibidos por el derecho INTERNACIONAL Nota preliminar | UN | الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
D. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional | UN | دال ـ المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el derecho INTERNACIONAL | UN | الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el derecho INTERNACIONAL | UN | الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
DUODECIMO INFORME SOBRE LA RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el derecho INTERNACIONAL | UN | التقريـر الثانـي عشـر بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
La responsabilidad del explotador es sine delicto, ya que se origina en actos no prohibidos por el derecho internacional y reparan el daño material causado por una actividad peligrosa del artículo 1. | UN | وتكون مسؤولية المشغل مسؤولية دون جرم ﻷنها تنجم عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي ويجري التعويض عن الضرر المادي الناجم عن نشاط خطر مما تورده المادة ١. |
D. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional 31 - 32 10 | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
3. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. | UN | ٣- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional (prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas) | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي |
El Sr. Jia Guide (China), refiriéndose al tema de la " responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional " , dice que su delegación apoya el estudio realizado por la Comisión sobre la asignación de la pérdida y considera que debe elaborarse lo antes posible un planteamiento uniforme. | UN | 42 - السيد جيا إيد (الصين): أشار إلى موضوع " المسؤولية الدولية عن العواقب الضارة الناشئة عن إجراءات غير محظورة بموجب القانون الدولي " ، فقال إن وفده يؤيد دراسة اللجنة عن تعيين الخسارة ويرى أنه ينبغي وضع مخطط موحّد في أقرب وقت ممكن. |
Se pregunta si la CDI contempla la posibilidad de realizar un estudio sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales por hechos no prohibidos por el derecho internacional. | UN | وتساءل عما إذا كانت لجنة القانون الدولي ترتأي إمكانية إجراء دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المحظورة بموجب القانون الدولي. |