Tercero, el uso de la fuerza militar no puede ser un fin en sí mismo. | UN | ثالثا، إن استخدام القوة العسكرية لا يمكن أن يكون غاية في حد ذاته. |
El partido único no puede ser la causa del bloqueo porque no es Cuba la única nación donde hay un solo partido. | UN | ثــم أن نظام الحزب الواحد لا يمكن أن يكون سبب الحصار، ﻷن كوبا ليست البلد الوحيد ذات الحزب الواحد. |
Pero, sobre todo, sabemos que una reunión de Jefes de Estado y de Gobierno como esta no puede ser una escenificación de la impotencia. | UN | غير أننا نعلم قبــل ذلك أن اجتماعا لرؤساء الدول والحكومــات مــن هــذا القبيــل لا يمكن أن يكون عرضا لمظاهر العجز. |
Tanto como si es una buena pintura o no, no puede ser subjetiva. | Open Subtitles | سواء كانت لوحة جيدة أم لا لا يمكن أن تكون ذاتية |
El desarrollo no puede ser sostenido mientras no se conserven para las generaciones venideras las cualidades robustecedoras del medio ambiente natural. | UN | ولا يمكن استدامة التنمية ما لم تصان من أجل اﻷجيال المقبلة خصائص البيئة الطبيعية التي نعيش على خيراتها. |
no puede ser más estúpida que la teoría de que las mujeres no puden ser intolerantes a la lactosa ya que producen leche materna. | Open Subtitles | هو لا يمكن ان يكون طالما الغبي صاحب الفكرة بشأن كيف النساء لا تستطيع تحمل اللاكتوز لأنهن ينتجن حليب الصدر |
En lo que atañe a mi delegación, no puede ser de otra manera. | UN | وفيما يتــعلق بوفــد بـلادي، لا يمكن أن يكون اﻷمر خلاف ذلك. |
Esto no puede ser productivo; por el contrario, arroja una sombra de secretismo y de sospecha, algo que no es saludable. | UN | وهذا لا يمكن أن يكون منتجا؛ وبدلا من ذلك، يخلق ضبابة من السرية والشك، وهذه مسألة ليست صحية. |
Debo subrayar que la cuestión de fronteras no puede ser objeto de un diálogo estéril tal como busca Etiopía. | UN | وأود أن أنوه بأن موضوع الحدود لا يمكن أن يكون موضوع حوار عقيم كما تراه إثيوبيا. |
En efecto, habida cuenta de que la moción se está debatiendo, no puede ser una moción de suspensión. | UN | ولكن ما دام الاقتراح يجري مناقشته حاليا فإنه لا يمكن أن يكون اقتراحا بتعليق الجلسة. |
no puede ser té, la pista de tres dice que ese es el danés. | TED | لا يمكن أن يكون الشاي، فالمفتاح الثالث يقول أن الدنماركي يشرب الشاي. |
Esto no es un ejercicio de práctica". No, esto no puede ser verdad. | Open Subtitles | . لا، لا، لا . هذا لا يمكن أن يكون حقيقى |
Esto no puede ser lujuria nada más. Todo un fin de semana es amor. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون كل هذا مجرد نزوة إنه أقرب للحب الحقيقى |
El departamento no puede ser la zona cero. La sincronía está mal. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون الشقة في القاع، التوقيت كله خطأ |
No lo es. Digo, no puede ser. Aún no has llegado a la parte difícil. | Open Subtitles | ليست كذلك، أقصد لا يمكن أن تكون فأنت لم تصل للجزء الصعب بعد |
Es... tan serio. ¿Por qué...por qué no puede ser algo más divertido como... | Open Subtitles | جدية كثيرا لماذا لا يمكن أن تكون شيء أخر أكثر متعة |
Esto no puede ser descrito como un ejemplo clásico de guerra entre dos ejércitos. | UN | ولا يمكن أن يوصف هذا على أنـه مثال معتاد للحرب بين جيشين. |
no puede ser fácil crecer a la sombra de una hermana super estrella. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون سهلا ان تكبر في ظل اخت نجمة |
Él no puede ser el primer amigo que Ud. alguna vez haya tenido. | Open Subtitles | هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الصديقَ الأولَ أنت أَبَداً كَانَ عِنْدَكَ. |
Aparentemente el país piensa que la Primera Dama no puede ser senadora, así que... | Open Subtitles | على مايبدو البلاد تعتقد أن السيدة الاولى لا يمكن ان تكون سيناتور |
El decreto de prisión no puede ser por más de seis meses. | UN | ولا يجوز أن تزيد مدة اﻷمر بالحبس عن ستة أشهر. |
Encontraremos algún taller apropiado en el camino. no puede ser tan difícil. | Open Subtitles | سنجد الميكانيكي المناسب في طريقنا للعوده لن يكون امرا صعبا00 |
Lo que sea, no puede ser esto. Y no puede ser ella. | Open Subtitles | مهما يكون ذلك,لايمكن أن يكون هذا لايمكن أن يكون معها |
El carácter de las actividades en que la persona interesada hubiera participado no puede ser una consideración material cuando se adopte una decisión en virtud del artículo 3 de la Convención. | UN | فطبيعة اﻷنشطة التي شارك فيها الشخص المعني لا يجوز أن تشكل اعتبارا أساسيا عند اتخاذ قرار بموجب المادة ٣ من الاتفاقية. |
Así que no puede ser que muchos cirujanos de la restauración del cabello en Nueva York que están siendo punch-injerto. | Open Subtitles | القصد بانه لايمكن ان يكون هناك الكثير من عمليات استعادة الشعر في نيويورك والتي تقوم بعملية ترقيع |
no puede ser una coincidencia que también haya desaparecido la llave. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تكون مُصادفة أنّ المُفتاح إختفى أيضاً. |
Ellos dicen: 'Eso es imposible, no puede ser'. | TED | ولكنهم قالو هذا مستحيل لايمكن أن يحصل ذلك |
Deseo que se quede conmigo, y ella lo sabe, pero esta vez no puede ser. | Open Subtitles | إنها تعرف أنك تريد بقاءها لكن لا يمكن ذلك |
El Organismo no puede ser un policía de patrulla. | UN | اذ لايمكن أن تكون الوكالة رجل شرطة يطوف خلسة. |