Pero ya le dije por qué no puedo decirle por qué. | Open Subtitles | لكن لقد إخبرتك لماذا لا أستطيع إخبارك السبب |
no puedo decirle ciertas cosas. Le digo algo, usted lo busca. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بهذه الأمور أعطيتك القليل وتتذوقه |
no puedo decirle cuánto nos alegra que finalmente le pongamos fin a toda esta payasada. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إخْبارك كيف مسرورُ نحن لوَضْع كُلّ هذه التصرف الصبياني للإرْتياَح. |
Por lo demás, qué quiere que le diga, no puedo decirle nada, porque en todo caso no seré yo el que tome la decisión. | UN | فيما عدا ذلك، لا أعلم شيئا، لا أستطيع أن أقول لكم شيئاً فلست أنا الذي سيتخذ القرار على أي حال. |
yo- yo quiero decir, no puedo decirle esto, pero el es, como toda la razon por la que juego. | Open Subtitles | أعني، لا أستطيع إخباره بذلك لكن هو السبب في لعبي |
no puedo decirle eso pero le aseguro que es noticia caliente. | Open Subtitles | لا، أنا آسفة، لا يمكنني أن أخبرك لكنها ستكون مثيرة |
no puedo decirle eso, pero estamos en paz, ¿no? | Open Subtitles | لا يمكنني قول ذلك, ولكننا متعادلين الان أجل؟ |
Sra. Roda, no puedo decirle a la Srta. Nyholm que firma debe contratar. | Open Subtitles | سيد رودا, لا أستطيع إخبار الآنسة نايهولم بالشركة التي تريد توكيلها |
Vi algunas huellas, pero no puedo decirle mucho más, señor. | Open Subtitles | رأيت بعض آثار الأقدام، لكنى لا أستطيع إخبارك بالمزيد أكثر من ذلك، سيدى |
no puedo decirle el secreto de la vida. No tengo respuestas. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك سر الحياة، و لا أملك أي إجابات آخرى لك. |
no puedo decirle quién está en la lista. | Open Subtitles | الذي قادم؟ أنا لا أستطيع إخبارك التي على القائمة. |
no puedo decirle eso pero sí puedo asegurarle que verá cosas allá que nunca imaginó. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك لكن يمكنني إخبارك بأنكِ سترين أشياءً هناك |
no puedo decirle eso. El FBI y los de Antidrogas abrieron una investigación. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بمكانهم إنهم بتحقيق لإف بي آي |
no puedo decirle la cantidad de alegría que ese pequeño le dio. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إخْبارك الساعاتُ مِنْ البهجةِ ذلك ذلك الرجلِ الصَغيرِ جَلبَه. |
no puedo decirle... cuánto he estado esperando esto. | Open Subtitles | أوه، ولد، أنا لا أَستطيعُ إخْبارك كَمْ أنا كُنْتُ تَطَلُّع إلى هذا. |
El es mi hermano menor, y no puedo decirle no a el. | Open Subtitles | أنه أخي الصغير، وأنا لا أستطيع أن أقول لا له. |
Todavía no puedo decirle quién es su padre, porque ni yo misma lo sé. | Open Subtitles | مازلت لا أستطيع إخباره من هو والده لأني لا أعرف بنفسي. |
Señor, no puedo decirle lo bien que me tratan todos. | Open Subtitles | سيدي لا يمكنني أن أخبرك كيف هؤلاء الأشخاص يعالجونني |
- no puedo decirle no a la familia. | Open Subtitles | لا يمكنني قول لا لعائلتي، صحيح؟ |
Y hoy no puedo decirle a nadie que estuve en el Ejército, o que perdí un hermano. | Open Subtitles | واليوم لا أستطيع إخبار أحد باني كنتُ في الجيش أو أني فقدتُ أخي |
no puedo decirle al chico que perdí a su perro porque estaba exhausta. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبار هذا الطفل أنني أضعت كلبه لأنني كنت متعبة |
Y no puedo decirle a quien más quiero decirle. | Open Subtitles | و أكثر شخص أريد إخباره لا يمكنني إخباره |
Hola, um, solo quiero decir que no puedo decirle cuanto me ha ayudado su libro. | Open Subtitles | فقط اردت ان اقول لا استطيع القول كم كتابك ساعدني |
Debería estar bien, señor, pero no puedo decirle cuándo recobrará el conocimiento. | Open Subtitles | سيكون بخير يا سيدي ولكن لا يمكنني القول متى سوف يصحى |
Lo siento. no puedo decirle eso. | Open Subtitles | انا اسف, لا يمكننى اخبارك بذلك |
Pero no puedo decirle lo que hice. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني إخبارها بما فعلت |
no puedo decirle eso todavía, pero lo que puedo decirle que lo que sea que haya pasado en ese techo no es lo que Uds. creen. | Open Subtitles | لا يُمكننيّ تفسير ذلك بعد, و لكنّي يُمكننيّ أن أخبرك أياً كان ما حدث على السقيفة... فهو ليس ما يظنه أولائك الرجال أنه حدث. |