"no queríamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم نرد
        
    • لا نريد
        
    • لم نكن نريد
        
    • لم نقصد
        
    • لم نرغب
        
    • لم نشأ
        
    • لم نكن نرغب
        
    • لانريد
        
    • ولم نرغب
        
    • لم نردك
        
    • لم نرده
        
    • لم نريد
        
    • لَمْ نُردْ
        
    • لم نكن نريدك
        
    • لم ننوي
        
    ¿No sabe que nosotros No queríamos que Ryan se marchase tanto como él? Open Subtitles الا يعلم ننا لم نرد لريان لينتقل اكثر مم اراد هو؟
    No queríamos gritar; también necesitábamos escuchar. TED لم نرد الصراخ؛ نحتاج إلى الاستماع كذلك.
    No puedo creer que tuviera el valor de preguntarnos si No queríamos que nuestros hijos creyeran en Dios. Open Subtitles لا أصدق أنها امتلكت الجرأة لتسألنا إن كنّا لا نريد من أطفالنا أن يؤمنوا بإله
    Estábamos trabajando con bombas atómicas por primera vez, así que No queríamos que la radiación se filtrara a las aguas subterráneas. Open Subtitles لقد كنا نعمل على قنابل ذرية لأول مرة و لم نكن نريد الأشعاع أن يتسرب إلى المياه الأرضية
    Mira, No queríamos hacerte enfadar, No es... Open Subtitles انظري نحن حقا لم نقصد ان نزعجك . انه ليس
    No queríamos cambiar esto, porque este es el estándar que ha sido optimizado en los últimos años, y muchos trabajadores de la salud están acostumbrados a esto. TED لم نرد تغيير هذا، لأنه هذا المعيار الذي تم تحسينه على مدار السنين، وقد اعتاد عليه العديد من العاملين في مجال الصحة.
    Nos tomó meses convencernos de que esto era cierto, porque No queríamos dar lugar a ningún error. TED استغرقنا أشهر لنقنع أنفسنا أن الأمر حقيقة لأننا لم نرد أن نترك أي مجال للخطأ
    Vimos su autobús y nos subimos. No queríamos despertarles. Open Subtitles قفزنا على.نحن لم نرد إلى أيقظك في هذه الساعة.
    No queríamos malgastar munición en inútiles enfrentamientos. Open Subtitles لم نرد إهدار الذخيرة فى قتال تافه مع الأفغان
    Les dijimos que No queríamos tener que llegar a esto. Open Subtitles لقد أخبرناهم أننا لم نرد أن تنتهى القضية هكذا
    Pero yo creo que tal vez le poníamos la venda en los ojos porque nosotros No queríamos ver sus ojos. UN لكني أعتقد أننا ربما عصبنا عينيه لأننا لا نريد أن نرى عينيه.
    Los antiguos sistemas de seguridad han sido como extractores de tractor, y No queríamos hacer eso porque el extractor debe salir antes de que se pueda reingresar a esa cápsula con seguridad por eso queríamos eliminar, en el diseño, esa posibilidad de falla. TED نظام سلامة الكبسولة في الماضي كان مثل ساحبات الجرارات، وسبب أننا لا نريد فعل ذلك هو أن الساحب يجب أن ينطلق قبل أن يتم إعادة دخول الكبسولة بأمان، لذا في التصميم، أردنا القضاء على هذا الاحتمال للفشل.
    No queríamos que los estudiantes memorizaran las fórmulas; queríamos cambiar su manera de mirar el mundo. TED لا نريد للطلاب أن يحفظوا المعادلات لقد اردنا تغيير الطريقة التي ينظرون بها إلى العالم
    Todos hemos tenido que hacer cosas esta noche que No queríamos hacer. Open Subtitles كلنا قُمنا باشياء هذه الليلة لم نكن نريد ان نفعلها
    No queríamos que te enfadaras con nosotros y suspendieras a la comisaría. Open Subtitles لم نكن نريد منك أن تغضب علينا وتفشل في المنطقة
    No la hemos presentado porque No queríamos arriesgarnos a que pareciera que estábamos inyectando una dosis de rigidez al proceso. UN لم يقدم الاقتراح لأننا لم نكن نريد المخاطرة بفكرة أننا كنا نحقن العملية بجرعة من التصلب.
    Lo siento, No queríamos meter a tu familia en esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles اسمع، آسفة، لم نقصد أن تتورّط عائلتك في هذا الأمر، مفهوم؟
    Sabes que No queríamos que pasara. Open Subtitles يجب أن تتأكد أننا لم نقصد حدوث هذا حسناً؟
    No queríamos herir tus sentimientos, y además te vuelves loco cada vez que alguien intenta Open Subtitles لأننا لم نرغب بجرح مشاعرك وأنت تفزع نوعاً ما حين يحاول أي أحد
    No queríamos ser las personas 33 y 34 en la historia en proponer este planeta y que una vez más que nos dijeran que estábamos equivocados. TED لم نشأ أن نأخذ رقمي 33 و34 في التاريخ بين العلماء الذين قالوا بوجود هذا الكوكب ليُقال لنا مجددًا بأننا كنا على خطأ.
    No queríamos pronosticar el futuro. TED لم نكن نرغب في التنبؤ بالمستقبل.
    Le dijimos que No queríamos niñera y no nos escuchó. Open Subtitles أخبرناها أننا لانريد مربية ولم تصغي إلينا
    No queríamos ratificar la Convención por una cuestión de conveniencia internacional. UN ولم نرغب في التصديق على اتفاقية القضاء على كل أشكال التمييز ضد المرأة لأغراض المسايرة الدولية.
    Entiende que No queríamos que pensaras que le estábamos faltando al respeto a la memoria de tu padre. Open Subtitles انت تتفهم لم نردك ان تظن اننا نحقر ذكرى والدك
    Pero No queríamos que nos contara algo que él pensó. Open Subtitles لكننا لم نرده أن يخبرنا ما يظنه.
    Mira, No queríamos echar a perder tu único día de humano mensual. Open Subtitles اسمع , لم نريد أن نفسد عليك يومك البشري الوحيد في الشهر
    No queríamos que nadie vaya a los pueblos, Ivy. Open Subtitles لَمْ نُردْ أن يذهب أحد إلى المدن ، آيفي.
    No queríamos preocuparte con demonios hasta que fuera necesario. Open Subtitles لم نكن نريدك أن تقلقي من التهديدات الشيطانية حتى تصبح ضرورية
    No queríamos hacerle daño, papá. De verdad que no. Open Subtitles لم نكن ننوي أيذائها حقاً لم ننوي ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus