"no relacionados con los programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير البرنامجية
        
    • غير المتعلقة بالبرامج
        
    • غير برنامجية
        
    • غير متصلة بالبرامج
        
    • غير المتصلة بالبرامج
        
    REDUCCIÓN Y REORIENTACIÓN DE LOS GASTOS no relacionados con los programas UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Sin ese procedimiento el beneficio de la reducción de los gastos no relacionados con los programas podría perderse en bienios sucesivos. UN ودون ذلك اﻹجراء، يمكن فقد الانتفاع بتلك التخفيضات التي ستشهدها التكاليف غير البرنامجية في فترات السنتين المتوالية.
    Reducción y reorientación de los gastos no relacionados con los programas UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مجالات تركيزها
    RAZÓN: Las Naciones Unidas dedican una cantidad excesiva de fondos a sufragar los gastos de administración y otros costos no relacionados con los programas. UN المبررات: تنفق اﻷمم المتحدة مبالغ طائلة على اﻹدارة وعلى التكاليف اﻷخرى غير المتعلقة بالبرامج.
    Sobre la base del análisis de las funciones actuales, el 100% de los gastos la Oficina se incluyen como gastos no relacionados con los programas. UN واستنادا إلى تحليل المهام الحالية، فإن ١٠٠ في المائة من تكاليف المكتب مدرجة بوصفها تكاليف غير برنامجية.
    Reducción y reorientación de los gastos no relacionados con los programas UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    No se advierte cuál es la justificación de la conclusión de que los gastos de servicios de conferencias no relacionados con los programas constituyen el 25% del total. UN فليس هناك على ما يبدو ما يبرر استنتاج أن التكاليف غير البرنامجية لخدمات المؤتمرات تشكل ٢٥ في المائة من المجموع.
    La oradora acoge con beneplácito el informe del Secretario General como base para los debates acerca de cómo podrían reducirse los gastos descritos como " no relacionados con los programas " . UN ورحبت بتقرير اﻷمين العام بوصفه أساسا لمناقشة الكيفية التي يمكن بها تخفيض ما يسمى بالتكاليف غير البرنامجية.
    Informe del Secretario General sobre la reducción y reorientación de los gastos no relacionados con los programas UN تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Informe del Secretario General sobre la reducción y reorientación de los gastos no relacionados con los programas UN تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Desde 2002, la dirección ha vigilado de cerca el nivel de gastos no relacionados con los programas a fin de aumentar al máximo los recursos destinados a los programas. UN ومنذ 2002، خضعت مستويات النفقات غير البرنامجية لفحص دقيق من جانب الإدارة لتنظيم موارد البرامج.
    El ACNUR seguirá vigilando de cerca el nivel de los gastos no relacionados con los programas. Cuadro UN وسوف تواصل المفوضية رصد مستوى النفقات غير البرنامجية عن كثب.
    El ACNUR seguirá vigilando estrechamente el nivel de los gastos no relacionados con los programas. UN وسوف تواصل المفوضية رصدها عن كثب لمستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    Gastos no relacionados con los programas: los gastos totales comprenden los gastos de los programas y los no relacionados con los programas. UN النفقات غير البرنامجية: يتألف مجموع النفقات من النفقات البرنامجية وغير البرنامجية.
    Esos factores han contribuido a un déficit en la recuperación de los gastos no relacionados con los programas para los proyectos financiados por contribuciones complementarias. UN وساهمت هذه العوامل في زيادة عدم استرداد كامل التكاليف غير البرنامجية للمشاريع الممولة من المساهمات غير الأساسية.
    La proporción de recursos del presupuesto ordinario dedicados a la administración y otros gastos no relacionados con los programas se reducirá por lo menos en un tercio para el año 2001. UN العمليات اﻹجرائية اﻹجراء سيخفض الجزء من موارد الميزانية العادية المكرس لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير البرنامجية بما لا يقل عن الثلث قبل عام ٢٠٠١.
    Se considera que esos elementos, que se abordan por separado en el presupuesto, no son gastos de los programas ni gastos no relacionados con los programas. UN فهذه العناصر التي تجري معالجتها في الميزانية بصورة منفصلة تعد خارجة عن نطاق التكاليف البرنامجية والتكاليف غير البرنامجية.
    El efecto combinado de la racionalización de esas esferas constituirá un elemento concreto de reducción de gastos en toda la Organización en lo que respecta a los gastos no relacionados con los programas, cuyo efecto se hará sentir más especialmente en los gastos administrativos directos y el apoyo a los programas. UN وسيمثل التأثير المجمع لتبسيطها عنصر توفير مؤكد في التكاليف في كافة أرجاء المنظمة فيما يتعلق بالتكاليف غير البرنامجية يكون أثره محسوسا على وجه اﻷخص تحت بند التكاليف اﻹدارية المباشرة ودعم البرامج.
    Comparación de las correlaciones de la financiación básica y complementaria de los gastos tanto relacionados como no relacionados con los programas UN مقارنة نسب الأنشطة الأساسية وغير الأساسية بين التكاليف المتعلقة بالبرامج والتكاليف غير المتعلقة بالبرامج
    El orador no está de acuerdo con la conclusión del Secretario General de que los gastos de Servicios de Conferencias son gastos no relacionados con los programas. UN وقال إنه لا يتفق مع ما خلص إليه اﻷمين العام من أن خدمات المؤتمرات تعد تكاليف غير برنامجية.
    Como se indica en el documento A/51/873, un objetivo fundamental del Secretario General en el programa global de reforma de las Naciones Unidas es reducir los gastos no relacionados con los programas del 38% del presupuesto a no más del 25% para el año 2001, racionalizando la administración y sugiriendo los modos en que podrían reasignarse los recursos a los programas económicos y sociales. UN وحسبما ورد في الوثيقة A/51/873، فإن أحد اﻷهداف الرئيسية لﻷمين العام، كجزء من البرنامج العام لﻹصلاح في اﻷمم المتحدة، هو خفض تكاليف غير متصلة بالبرامج في المنظمة من ٣٨ في المائة إلى ما لا يزيد على ٢٥ في المائة من ميزانيتها بحلول سنة ٢٠٠١، مع تبسيط اﻹدارة، واقتراح الوسائل التي يمكن بها إعادة تخصيص الموارد لتمويل البرامج الاقتصادية والاجتماعية.
    Su delegación acoge con beneplácito, en principio, la propuesta del Secretario General de reducir la parte de los recursos del presupuesto ordinario dedicados a la administración y otros costos no relacionados con los programas, y de que los ahorros se reasignen a programas sustantivos en el campo económico y social y esferas afines. UN وأعرب عن ترحيب وفده من حيث المبدأ بمقترح اﻷمين العام بتخفيض نسبة ما خصص من الموارد في الميزانية العادية لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير المتصلة بالبرامج وإعادة توجيه الوفورات إلى البرامج الفنية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus