"no relacionados con programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير البرنامجية
        
    • غير المتصلة ببرامج
        
    • غير المرتبطة ببرامج
        
    El monto total de los gastos no relacionados con programas se ha determinado sobre una base analítica. UN وقد تم تحديد المبلغ اﻹجمالي للتكاليف غير البرنامجية على أساس تحليلي.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que siguiera vigilando la cuantía de sus gastos no relacionados con programas. UN وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بمواصلة رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que siguiera vigilando la cuantía de sus gastos no relacionados con programas. UN وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بمواصلة رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    Analizar los parámetros para determinar el nivel apropiado de puestos operacionales en las oficinas en los países, y supervisar y controlar el uso que estas hacen del presupuesto por programas para cubrir gastos operacionales no relacionados con programas o proyectos concretos UN تحليل معايير تحديد المستوى المناسب للوظائف التشغيلية في المكاتب القطرية؛ ورصد ومراقبة استخدام المكاتب القطرية للميزانية البرنامجية لتغطية النفقات التشغيلية غير المتصلة ببرامج أو مشاريع محددة
    Las delegaciones expresaron una tercera preocupación, a saber, el uso del presupuesto por programas para sufragar los gastos operacionales no relacionados con programas y proyectos. UN 98 - وأعربت وفود أخرى عن شاغل رئيسي ثالث وهو استخدام الميزانية البرنامجية لتغطية النفقات التشغيلية غير المرتبطة ببرامج أو مشاريع.
    61. Se estima que hasta 38% de los recursos del presupuesto ordinario se dedican a gastos de administración y a otros gastos no relacionados con programas. UN ٦١ - وتفيد التقديرات أن ما يصل إلى ٣٨ في المائة من موارد الميزانية العادية مخصصة للتكاليف اﻹدارية والتكاليف غير البرنامجية اﻷخرى.
    48. Reafirma, a este respecto, que el principio rector de la financiación de todos los gastos no relacionados con programas debería estar basado en la recuperación total de los gastos, proporcionalmente de fuentes de financiación básica y complementaria; UN 48 - تكرر تأكيدها في هذا الصدد أن المبدأ التوجيهي الذي يحكم تمويل جميع التكاليف غير البرنامجية ينبغي أن يقوم على أساس استرداد كامل التكاليف، بمعدل تناسبي من مصادر التمويل الأساسي وغير الأساسي؛
    48. Reafirma, a este respecto, que el principio rector de la financiación de todos los gastos no relacionados con programas debería estar basado en la recuperación total de los gastos, proporcionalmente de fuentes de financiación básica y complementaria; UN 48 - تكرر تأكيدها في هذا الصدد أن المبدأ التوجيهي الذي يحكم تمويل جميع التكاليف غير البرنامجية ينبغي أن يقوم على أساس استرداد كامل التكاليف، بمعدل تناسبي من مصادر التمويل الأساسي وغير الأساسي؛
    Los gastos no relacionados con programas incluidos en las estimaciones revisadas para el presupuesto para el bienio 1998-1999 son de unos 50 millones de dólares menos que los incluidos en el presupuesto inicial para el bienio 1996-1997. UN ٧ - إن التكاليف غير البرنامجية في التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تقل بمقدار ٥٠ مليون دولار تقريبا عما هو مدرج في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La mayor parte de las delegaciones acogió con satisfacción la reducción de los gastos no relacionados con programas y el aumento, en 1998-1999, del programa ordinario de cooperación técnica con objeto de dejar constancia del respaldo del Secretario General al desarrollo económico y social. UN ورحب معظم الوفود بالتخفيض في التكاليف غير البرنامجية وبالزيادة التي حصلت في البرنامج العادي للتعاون التقني، في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، للتعبير عن التزام اﻷمين العام بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Gastos no relacionados con programas/total de gastos (porcentaje) UN النفقات غير البرنامجية/مجموع النفقات (بالنسبة المئوية)
    Gastos no relacionados con programas/total de gastos (porcentaje) UN النفقات غير البرنامجية/مجموع النفقات (بالنسبة المئوية)
    Los otros gastos de 2008 no relacionados con programas fueron de 860 millones de dólares (770 millones en 2007). UN وبلغت النفقات غير البرنامجية الأخرى 0.86 بليون دولار في عام 2008 (0.77 بليون دولار في عام 2007).
    El Secretario General está decidido a reducir los gastos no relacionados con programas incluidos en el presupuesto ordinario en aproximadamente una tercera parte y ha propuesto que las economías en los gastos administrativos se conviertan en un " dividendo para el desarrollo " . UN ٣ - واﻷمين العام ملتزم بتخفيض هذه التكاليف غير البرنامجية في إطار الميزانية العادية بنسبة الثلث، وقد اقترح تحويل الوفورات من التكاليف اﻹدارية إلى " عائد للتنمية " .
    62. Por consiguiente ha ordenado que se elabore un plan, que se pondrá a consideración de los Estados Miembros, para llegar al año 2000 habiendo reducido en un tercio la proporción de recursos que en el presupuesto ordinario se asigna a gastos de administración y otros gastos no relacionados con programas; además, se compromete a poner todo su empeño para avanzar cuanto sea posible en esta dirección. UN ٦٢ - لذلك أصدر توجيهات بإعداد خطة للعرض على الدول اﻷعضاء من أجل إجراء تخفيض في نسبة الموارد المخصصة للتكاليف اﻹدارية والتكاليف غير البرنامجية اﻷخرى في الميزانية العادية بمقدار الثلث على أن يتحقق ذلك بحلول عام ٢٠٠٠، وسوف يبذل كل محاولة للمضي إلى أبعد من ذلك.
    63. La delegación de la oradora acoge con satisfacción la propuesta del Secretario General de establecer una cuenta para el desarrollo financiada mediante economías derivadas de la reducción de gastos no relacionados con programas y otras mejoras de la eficiencia de la gestión, y apoya las recomendaciones de la Comisión Consultiva acerca de la presupuestación neta. UN ٦٣ - وأشارت إلى أن وفدها يرحب باقتراح اﻷمين العام بإنشاء حساب للتنمية ممول من الوفورات الناتجة عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وعن أوجه الكفاءة اﻹدارية اﻷخرى، ويوافق على توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزنة الصافية.
    En su resolución 67/226, la Asamblea General reafirmó que el principio rector de la financiación de todos los gastos no relacionados con programas debería estar basado en la recuperación total de los gastos, proporcionalmente, de los recursos básicos y complementarios. UN وقد أعادت الجمعية العامة في قرارها 67/226 تأكيد ضرورة أن يستند المبدأ التوجيهي الذي ينظم تمويل جميع التكاليف غير البرنامجية إلى استرداد التكاليف بالكامل، بمعدل تناسبي، من مصادر التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    e) Analice los parámetros para determinar el nivel apropiado de puestos operacionales en las oficinas en los países y supervise y controle el uso que estas hacen del presupuesto por programas para cubrir gastos operacionales no relacionados con programas o proyectos concretos; UN (هـ) تحليل معايير تحديد المستوى المناسب للوظائف التشغيلية في المكاتب القطرية؛ ورصد ومراقبة استخدامها للميزانية البرنامجية لتغطية النفقات التشغيلية غير المتصلة ببرامج أو مشاريع محددة؛
    En el párrafo 86, la Junta recomendó que el UNICEF: a) analizara los parámetros para determinar el nivel apropiado de puestos operacionales en las oficinas en los países; y b) supervisara y controlara el uso que estas hacían del presupuesto por programas para cubrir gastos operacionales no relacionados con programas o proyectos concretos. UN 140 - وفي الفقرة 86، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) تحليل معايير تحديد المستوى المناسب للوظائف التشغيلية في المكاتب القطرية؛ و (ب) رصد ومراقبة استخدام المكاتب القطرية للميزانية البرنامجية لتغطية النفقات التشغيلية غير المتصلة ببرامج أو مشاريع محددة.
    La Junta recomienda que el UNICEF: a) analice los parámetros para determinar el nivel apropiado de puestos operacionales en las oficinas en los países; y b) supervise y controle el uso que estas hacen del presupuesto por programas para cubrir gastos operacionales no relacionados con programas o proyectos concretos. UN 86 - يوصي المجلس اليونيسيف بأن تقوم بما يلي: (أ) تحليل معايير تحديد المستوى المناسب للوظائف التشغيلية في المكاتب القطرية؛ و (ب) رصد ومراقبة استخدام المكاتب القطرية للميزانية البرنامجية لتغطية النفقات التشغيلية غير المتصلة ببرامج أو مشاريع محددة.
    Las delegaciones expresaron una tercera preocupación, a saber, el uso del presupuesto por programas para sufragar los gastos operacionales no relacionados con programas y proyectos. UN 98 - وأعربت وفود أخرى عن شاغل رئيسي ثالث وهو استخدام الميزانية البرنامجية لتغطية النفقات التشغيلية غير المرتبطة ببرامج أو مشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus