La ley debe establecer claramente plazos máximos para que las autoridades estatales respondan a las solicitudes de registro; en caso de no responder, debería considerarse que la ONG en cuestión está autorizada para funcionar; | UN | ويتعين أن يحدد القانون للسلطات الحكومية حدودا زمنية قصوى قصيرة الأمد للرد على طلبات التسجيل؛ وينبغي أن يفضي عدم الرد إلى اعتبار المنظمة غير الحكومية منظمة عاملة بصفة قانونية؛ |
Es imposible determinar el nivel de satisfacción de los que decidieron no responder a la encuesta pasiva. | UN | ومن المستحيل تحديد درجة رضى أولئك الذين اختاروا عدم الرد على هذا الاستطلاع الخامل. |
Tanto como no responder a un mensaje instantáneo. | Open Subtitles | بقدر ما يعتبر الأمر خطيئة بعدم الرد على العديد من الرسائل الفورية |
Es cuando te haces pasar por muerto al no responder los mensajes de alguien. | Open Subtitles | معناه التظاهر بالموت بعدم الرد على رسائل شخص ما |
Prefiere no responder preguntas relativas al Vaticano. | Open Subtitles | هو لا يجيب عن أسئلة لها علاقة مع الفاتيكان |
Por lo tanto, al no responder a las observaciones del Comité antes de prorrogar el contrato de arrendamiento, la Administración no cumplió esa regla. | UN | ومن هنا، فإن قرار الإدارة عدم الاستجابة إلى الملاحظات التي أبدتها اللجنة قبل تمديد عقد الإيجار لا يتفق وهذه المادة. |
Puede hacer una pregunta que yo decida no responder. | Open Subtitles | من حقك أن تسألي السؤال و من حقي ألا أجيب عنه |
La oradora señala que, desde el comienzo de la crisis, Qatar se ha propuesto no responder a los insultos que tienen por objetivo desviar la atención del verdadero sufrimiento del pueblo sirio. | UN | ومنذ بداية الأزمة، صمم بلدها على عدم الرد على الشتائم التي تهدف إلى تحويل الانتباه عن المعاناة الحقيقية للشعب السوري. |
En la pregunta se daba la opción de indicar un grupo étnico o de señalar la preferencia de no responder a la pregunta. | UN | وأتاح هذا السؤال خيار الإشارة إلى الانتماء إلى إحدى المجموعات الإثنية أو خيار عدم الرد. |
La mejor respuesta es no responder. | Open Subtitles | افضل رد في هكذا حاله هو عدم الرد على الاطلاق |
Además, tú sabes, esto de andar escondiéndonos el asegurarte que el portero no te vea no responder el teléfono cuando llama mi madre quiero decir, sabes que le agrega un poco de sensualidad. | Open Subtitles | زائد، كل هذا التخفي والتأكد من أن البواب لم يرك عدم الرد على الهاتف عندما تتصل أمي |
¿estoy en lo cierto de que escoge no responder hoy ante estos cargos? | Open Subtitles | هل أنا على صواب بأنك أخترت عدم الرد على التهم الموجهة إليك هنا و اليوم ؟ |
Como era de esperar, no informó sobre dicho incidente y ni siquiera acusó recibo de los documentos que le fueron enviados, pero, en cambio, acusa al Gobierno de no responder. | UN | وكما هو متوقع، فإن المقرر الخاص لم يذكر تلك الواقعة، بل ولم يفد باستلام الوثائق التي أرسلت اليه، وقام بدلا من ذلك باتهام الحكومة بعدم الرد عليه. |
El proceso de entrevistas se ha complicado a raíz de la actual suspensión de la cooperación del Iraq con el OIEA, que incluye instrucciones al personal iraquí de no responder a ninguna pregunta relativa al programa nuclear clandestino del Iraq. | UN | ومما يزيد من تعقيد عملية إجراء المقابلات، إيقاف العراق حاليا للتعاون مع الوكالة، الذي شمل إصدار تعليمات إلى الموظفين العراقيين بعدم الرد على أي أسئلة تتصل بالبرنامج النووي السري للعراق. |
No puedo suscribir el dictamen del Comité de que los autores son víctimas en este caso de una violación del artículo 26 del Pacto, porque el Estado Parte ha dado a sus funcionarios públicos la instrucción de no responder en el idioma afrikaans a sus comunicaciones orales o por escrito con las autoridades. | UN | ليس بوسعي أن أوافق على آراء اللجنة ومؤداها أن أصحاب البلاغ في هذه القضية هم ضحايا لانتهاك المادة 26 من العهد بسبب أن الدولة الطرف قد أصدرت تعليمات إلى موظفي الخدمة المدنية لديها بعدم الرد على الاتصالات المكتوبة والشفوية المجراة مع السلطات باللغة الأفريكانية. |
Si alguien trata de llamar a usted, no responder. | Open Subtitles | إذا حاول أي شخص للاتصال بك، لا يجيب. |
Y siento el drama, pero ya sabes, Max es un hombre muy importante, y no es propio de él no responder el teléfono. | Open Subtitles | (و أسف على الدراما لكن تعلمون ، (ماكس رجل مهم جداً و هذا ليس من طباعه . أن لا يجيب على هاتفه |
La Administradora del PNUD reiteró la gravedad de la cuestión y explicó las posibles consecuencias que tendría el no responder a la demanda incipiente de una divulgación más amplia de los informes de auditoría interna. | UN | وأعاد مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التأكيد على خطورة المسألة وأوضح النتائج الممكنة عن عدم الاستجابة للطلب الناشئ على المزيد من الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات الداخلية. |
Preferiría no responder esa pregunta por el momento. | Open Subtitles | أنا أفضل ألا أجيب في الوقت الراهن |
Se expresa preocupación ante la práctica seguida por Nigeria en su presentación de informes de no responder plenamente en sus informes a las preguntas hechas en relación con informes anteriores. | UN | ٦٢٠ - تعرب اللجنة عن قلقها من أن سجل التقارير المقدمة من نيجيريا يدل على أن عددا من اﻷسئلة التي أثيرت في سياق تقارير سابقة لم يرد عليها بأجوبة وافية في التقارير اللاحقة. |
Bien, tratemos de no responder una pregunta con otra, ¿está bien? | Open Subtitles | لنحاول أن لا نجيب على السؤال بسؤال حسنا ؟ |
no responder a esa pregunta! | Open Subtitles | لا تجب على هذا السؤال |
Me pagaron lo suficiente como para no responder preguntas como esa. | Open Subtitles | لقد أعطاني مالاً يكفي لكي لا أجيب عن أسئلة كهذه. |
:: Explicar las consecuencias en caso de no responder o de proporcionar información errónea; | UN | :: شرح العواقب المترتبة على عدم الإجابة أو تقديم معلومات كاذبة؛ |
¿Le indica no responder, abogado? | Open Subtitles | هل تُشير عليه بعدم الإجابة أيُها المُستشار؟ |