"no sé de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أعلم عن
        
    • لا أعرف عن
        
    • لا أعرف من
        
    • لا أعلم من
        
    • لا اعلم عن
        
    • لا اعرف عن
        
    • لا أدري من
        
    • لا أعرف ما
        
    • أنا لا أَعْرفُ
        
    • انا لا اعرف
        
    • لا أدري عن
        
    • أجهل
        
    • لا اعرف من
        
    • لا أعلم ما
        
    • لا أعرف عم
        
    Estoy bastante borracho pero No sé de boxeo. Open Subtitles أكيد فأنا السكير و لكنني لا أعلم عن المصارعة
    No sé de qué hablas, Sharon. Llevo meses sin verla. Open Subtitles أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين أنا لم أراها من شهور
    No sé de eso, solo sé que recibo demasiados emails de marketing. TED حقاً؟ أنا لا أعرف عن هذا، لكن منذ فترة وصلني العديد من رسائل البريد التسويقية.
    La arena que sacamos de Fred Bayliss ... No sé de dónde viene. Open Subtitles الرمال جمع من فريد بايليس، أنا لا أعرف من أين جاء.
    No sé de dónde sacas esto, pero eres muy ingrato, después de todo lo que he hecho por ti. Open Subtitles لا أعلم من أين يأتي هذا كله ولكنه نكران جميل كبير بعد كل ما فعلته لك
    No sé de qué estás hablando. No sé quién pueda ser. Open Subtitles لا اعلم عن ماذا تتكلمين ولا اعلم من يكون هذا؟
    Ben, por favor, explícales cómo funciona el sistema. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles بين , أشرح كيف يعمل النظام انا لا اعرف عن ماذا تتحدث
    Te digo, no fui yo. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles لقد أخبرتكِ , انها ليست من عندي لا أعلم عن ماذا انتِ تتكلمين
    Volví directamente del trabajo. No sé de qué me hablan. Open Subtitles أتيت للمنزل مباشرة من العمل لا أعلم عن ماذا تتكلم
    No sé de lo que estás hablando, Blair. Open Subtitles يجعلكي رسميا عدوي الاول بلير, لا أعلم عن ماذا تتحدثي
    No hay mensaje. No sé de qué está hablando. Open Subtitles . ليست هناك أية رسائل لا أعرف عن ماذا تتحدث
    - No sé de que está hablando. - No me vengas con esa mierda. Open Subtitles أنا لا أعرف عن من تتحدث لا تتغابى ايها الاحمق
    Si No sé de donde pudiste sacar esto pero... te han timado. Open Subtitles نعم، لا أعرف من أين جئت به ولكنك تعرضت للاحتيال
    De acuerdo, No sé de dónde acabas de llegar pero no puede haber habido una reunión de equipo porque yo estoy en el equipo y no estaba allí. Open Subtitles حسنا , أنا لا أعرف من أين أتيت لتّوك ؟ . لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق لإنني لم أكن هناك ؟
    Pero la realidad es que todavía No sé de dónde vienen esas moléculas, de qué huella dactilar, ni a quién pertenecen esas dos huellas dactilares TED ولكن الحقيقة أنني لازلت لا أعلم من أين تاتي هذه الجزيئات، من أي بصمة، وعلى من تدل البصمتين.
    No sé de dónde saqué fuerza, escribí mi carta de renuncia, TED لا أعلم من أين حصلت على تلك القوة، لكني كتبت ورقة استقالتي.
    No sé de que habla Jen. Eres más grande que todos estos niños. Open Subtitles لا اعلم عن ماذا كانت تتحدث جينيفر انت اكبر حجماً من هؤلاء الاطفال
    No sé de qué estás hablando. – Es posible que no. Open Subtitles لا اعرف عن ماذا تتحدث – من المحتمل ان لا تعرفى
    Escuché un ruido raro y agudo, pero No sé de dónde viene. Open Subtitles سمعت صوت ثقب غريب لكني لا أدري من أين يأتي
    Esta noche hay una soirée en mi casa. Eso es redundante, No sé de qué estoy hablando. No, una fiesta. Open Subtitles هناك حفل ساهر صغير فى منزلى الليلة وهذا إسهاب فى القول بالطبع,فأنا لا أعرف ما أتحدث عنه
    Puede contarme sobre su familia, su hijo, No sé de qué podemos hablar, pero vendrá a verme todas las semanas. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني عن عائلتك، بنتك أنا لا أَعْرفُ ما سَنَتحدّثُ عنهم، لَكنَّك سَتَراني كُلّ إسبوع.
    No sé de qué estaba hablando. Voy a dormir. Open Subtitles لا أدري عن ماذا كنت أتحدث سأذهب لأحظى ببعض النوم
    Pero si dejaran de pagarme, No sé de qué viviríamos. Open Subtitles إن توقفوا عن دفع راتبي أجهل كيف سندبر أمرنا
    No sé de dónde has sacado ese interés tan poco femenino por esas cosas. Open Subtitles لا اعرف من اين اتيت بهذا الأهتمام الغير أنثوى للأشياء
    Esa chica tiene una agenda. Puedo olerlo. Y No sé de que se trata. Open Subtitles تلك الفتاة تخطط لشيء ما، يمكنني الشعور بذلك لا أعلم ما هو
    No sé de qué habla, señor, pero le sugiero que... Tú lo destrozaste, ¿no? Open Subtitles ..ـ لا أعرف عم تتحدث ولكنني أقترح أن تقوم ـ لقد حطمته ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus