"no sé mucho de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أعرف الكثير عن
        
    • لست من هواة
        
    • لا أعلم الكثير
        
    • لا اعلم الكثير
        
    No sé mucho de familias pero ésta ha de ser la mejor del mundo, creo. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن العائلات لكنني أظن أن هذه ألطف عائلة في العالم
    No sé mucho de poesía, pero estoy muy feliz de estar aquí. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الشعر لكنني سعيدة جداً بوجودي هنا
    No sé mucho de esto, pero ¿Siletsky es realmente un problema para Polonia? Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الأمر برمته , لكن هل يشكل سيلتسكي هذا خطراً حقيقياً على بولندا ؟
    Yo No sé mucho de filosofía. Open Subtitles إننى لا أعرف الكثير عن الفلسفة و النساء الجميلات
    No sé mucho de coches, así que la verdad es que no... bonito, bonito brillo Open Subtitles انا لست من هواة السيارة.. لذا انا لست... هي براقة جدا..
    Bueno, probablemente sepa más que yo. No sé mucho de ella. Open Subtitles حسناً، غالباً أنتِ تعرفين عنها أشياء أكثر مني، لا أعلم الكثير حوّل خلفيتها
    No sé mucho de matemáticas, pero esto no tiene sentido para mí. Open Subtitles أتدري ، أنا لا اعلم الكثير عن الرياضيات ، ولكن هذا لا يبدوا لي منطقيا أبدا
    Me temo que No sé mucho de mentes nobles. Open Subtitles أخشى أننى لا أعرف الكثير عن العقول النبيلة
    No sé mucho de él, pero tiene que haber sido un idiota para dejarla marchar. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن هذا الرجل.. لكن لابد أنه يتمتع بالغباء لجعلك تذهبين منه
    No sé mucho de todo... pero sé mucho de lo que conozco... que son las personas. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن كل شيئ لكنني أعرف الكثير عن الجزء الذي أعرفه عن كل شيئ و هو الناس
    No sé mucho de animales pero voy a aprender. Open Subtitles ,أنا أعرف أني لا أعرف الكثير عن الحيوانات لكنّي سأتعلم, سأقرأ
    Entre paréntesis, No sé mucho de cuestiones técnicas. Open Subtitles بالمناسبة، أنا لا أعرف الكثير عن المسائل التقنية
    Bueno, yo No sé mucho de Dios y todo ese rollo, ¿pero no piensas que él querría que tuviesemos dudas? Open Subtitles لا أعرف الكثير عن أمور الرب تلك ، و لكن ألا تعتقدى أنهُ يريدنا أن نكون فى مرحلة الشك؟
    No sé mucho de barcos, pero yo diría que ese está de cabeza. Open Subtitles ، أنا لا أعرف الكثير عن القوارب و لكنى أستطيع أن أقول أن هذا القارب مقلوب رأساً على عقب
    Creo que sería lo correcto contarte que No sé mucho de mis antepasados... así que podría no ser judía. Open Subtitles أعتقد أنني سوف اقول شئيا لا أعرف الكثير عن هويتي ربما لا أكون يهودية
    No sé mucho de negocios, pero hizo un internet y ahora le gusta a los ordenadores. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الأعمال, لكنه فعل شيئا في الإنترنت و الآن الكمبيوتر يحبه
    No sé mucho de historia Americana, pero, ¿puedes ser elegido si no eres un bastardo calentorro? Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن التاريخ الأميركي، ولكن يمكنك حتى ينتخب إذا لم تكن لقيط قرنية؟
    No sé mucho de poesía, pero... Sus poemas me parecían extraordinarios. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الشعر، لكن أعتقد أن أشعاره كانت في غاية الجمال
    Claro. Aunque No sé mucho de ordenadores. Open Subtitles بالطبع ، أنا لا أعرف الكثير . عن الحواسيب مع ذلك
    Sólo había un problema... No sé mucho de historia. Open Subtitles لكن هناك مشكلة واحدة لا أعرف الكثير عن التاريخ
    No sé mucho de arquitectura, pero eso no debe ser bueno. Open Subtitles لا أعلم الكثير بخصوص الهندسة المعماريّة، لكن هذا لا يبشّر بالخير.
    No sé mucho de la madre Talzin pero no espero ser bienvenido aquí. Open Subtitles لا اعلم الكثير عن الام تالازان , لكن لا اعتقد انه سوف يكون مرحب بنا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus