Íbamos a subir juntos, No sé por qué no lo ha hecho. | Open Subtitles | . و نصعد سوية . لا أعلم لماذا لم ينتضرني |
No sé por qué no pensamos en esto antes. Es una idea tan buena. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا لم نفكر في هذا من قبل إنها فكرة جيدة بحق. |
Pero todavía No sé por qué no la hemos usado con el viejo. | Open Subtitles | لكن مع هذا لا أعرف لماذا لم نستخدمها على الرجل الكبير |
No sé por qué no lo maté yo mismo en vez de ir al alguacil. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لم أقتلة بنفسى بدلاً من الذهاب إلى الشريف |
Mi cielo. No sé por qué no enseñas ballet en un lindo estudio elegante. | Open Subtitles | عزيزتي, لا أعرف لماذا لا تعلمين الباليه فقط في إستوديو المسكن اللطيف |
No sé. ¿Por qué no pregunta sobre todas estas cartas a Papá Noel? | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لا تسأل جميع هذه الرسائل الموجهة لسانتا كلوز |
No sé por qué no has dejado que Paige te curase. | Open Subtitles | أنا مازلت لا أعلم لماذا لم تسمحي لبيج على الأقل أن تعالجكِ |
No sé por qué no les dijiste directamente que íbamos a mudarnos. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا لم تخبرهم مباشرةً أننا ننوي العودة هنا. |
No sé por qué no paga. Por favor, no lo sé. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لم يقم بالدفع رجاء، أنا لا أعلم |
Bueno, No sé por qué no eres un Serafín aún. | Open Subtitles | حسنًا. لا أعرف لماذا لم تصبح من حملة العرش حتى الآن؟ |
No sé por qué no pensé en eso cuando los más grandes se burlaban de mí en la escuela. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لم أفكر في ذلك عندما كان الأطفال ينبحون ورائي في صالة الرياضة |
Quise decí rselo. No sé por qué no lo hice. | Open Subtitles | أردت أن أقول , ولكن لا أعرف لماذا لم أفعل |
No sé por qué no tomas en serio mi "me marcho de aquí"... pero me marcho de aquí, en serio. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لا تأخذين أمر خروجي من هنا على محمل الجد لكني سأرحل من هنا, بجد |
Y No sé por qué no lo recuerdo, pero nunca hubiese hecho nada para lastimarte. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف لماذا لا أتذكر لكني لن أفعل أي شئ مطلقا لايذاءك |
No sé por qué no puedo trabajar y ser feliz. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لا استطيع أ ن اذهب للعمل وأكون سعيداً |
No sé por qué no iba a querer que el resto de mi vida fuera así. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لا أريد أن تبقى حياتي هكذا |
No sé por qué no vengo al Bronx más seguido. | Open Subtitles | أتساءل لماذا لا آتي لبرونكس كثيراً |
No sé por qué no le hiciste caso al Servicio Secreto la primera vez que te dijeron que te fueras. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا لم تستمع الى رجال الأمن فى المره الاولى الذى اخبروك بها |
- No sé por qué no me responde. Russells esta tratando de ligar con Barbara. | Open Subtitles | انا لا اعلم لماذا لا تجيب ان راسل مع بارب |
No sé por qué no puedes simplemente admitir que nos echas la culpa por tu herida. | Open Subtitles | لا أدري لمَ لا تعترف فحسب أنك تلومنا أنك أُصبت بطلق ناري! |
No sé por qué no se lo dicen sus familiares. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لا يخبره أحبائه عن ذلك |
Entonces... No estás con ellos ¿eh? No sé por qué no lo vi antes. | Open Subtitles | إذا أنت لست معهم, لا أعلم لما لم انتبه لذلك من قبل هناك نظرة خاصة للأشخاص |
No sé por qué no quieres que salga con él. | Open Subtitles | ليس هناك شئ خاطئ في ماكس أنا لا أَعْرفُ لِماذا لا تُريدُني |
No sé por qué no había pensado antes en estos tíos para ti. | Open Subtitles | لاأعلم لماذا لم أفكر بخصوص هذين الشابيّن مسبقاً |
No sé por qué no te pinto en días secos. | Open Subtitles | لا أدرى لماذا لم أطليك فى الأيام الجافه |
No sé por qué no. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لما لا أستطيع. |
No sé por qué no sólo lo salteas y vas a otro ítem. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ لا تتخطاه و تقفز لشخص آخـر فحسب |