"no sé por qué no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أعلم لماذا لم
        
    • لا أعرف لماذا لم
        
    • لا أعرف لماذا لا
        
    • لا أعلم لماذا لا
        
    • أتساءل لماذا لا
        
    • انا لا اعرف لماذا لم
        
    • لا اعلم لماذا لا
        
    • لا أدري لمَ لا
        
    • لا أعرف لمَ لا
        
    • لا أعلم لما لم
        
    • أنا لا أَعْرفُ لِماذا
        
    • لاأعلم لماذا
        
    • لا أدرى لماذا لم
        
    • لا أعرف لما لا
        
    • لا أعلم لمَ لا
        
    Íbamos a subir juntos, No sé por qué no lo ha hecho. Open Subtitles . و نصعد سوية . لا أعلم لماذا لم ينتضرني
    No sé por qué no pensamos en esto antes. Es una idea tan buena. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا لم نفكر في هذا من قبل إنها فكرة جيدة بحق.
    Pero todavía No sé por qué no la hemos usado con el viejo. Open Subtitles لكن مع هذا لا أعرف لماذا لم نستخدمها على الرجل الكبير
    No sé por qué no lo maté yo mismo en vez de ir al alguacil. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أقتلة بنفسى بدلاً من الذهاب إلى الشريف
    Mi cielo. No sé por qué no enseñas ballet en un lindo estudio elegante. Open Subtitles عزيزتي, لا أعرف لماذا لا تعلمين الباليه فقط في إستوديو المسكن اللطيف
    No sé. ¿Por qué no pregunta sobre todas estas cartas a Papá Noel? Open Subtitles لا أعلم لماذا لا تسأل جميع هذه الرسائل الموجهة لسانتا كلوز
    No sé por qué no has dejado que Paige te curase. Open Subtitles أنا مازلت لا أعلم لماذا لم تسمحي لبيج على الأقل أن تعالجكِ
    No sé por qué no les dijiste directamente que íbamos a mudarnos. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا لم تخبرهم مباشرةً أننا ننوي العودة هنا.
    No sé por qué no paga. Por favor, no lo sé. Open Subtitles لا أعلم لماذا لم يقم بالدفع رجاء، أنا لا أعلم
    Bueno, No sé por qué no eres un Serafín aún. Open Subtitles حسنًا. لا أعرف لماذا لم تصبح من حملة العرش حتى الآن؟
    No sé por qué no pensé en eso cuando los más grandes se burlaban de mí en la escuela. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أفكر في ذلك عندما كان الأطفال ينبحون ورائي في صالة الرياضة
    Quise decí rselo. No sé por qué no lo hice. Open Subtitles أردت أن أقول , ولكن لا أعرف لماذا لم أفعل
    No sé por qué no tomas en serio mi "me marcho de aquí"... pero me marcho de aquí, en serio. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا تأخذين أمر خروجي من هنا على محمل الجد لكني سأرحل من هنا, بجد
    Y No sé por qué no lo recuerdo, pero nunca hubiese hecho nada para lastimarte. Open Subtitles وأنا لا أعرف لماذا لا أتذكر لكني لن أفعل أي شئ مطلقا لايذاءك
    No sé por qué no puedo trabajar y ser feliz. Open Subtitles لا أعلم لماذا لا استطيع أ ن اذهب للعمل وأكون سعيداً
    No sé por qué no iba a querer que el resto de mi vida fuera así. Open Subtitles لا أعلم لماذا لا أريد أن تبقى حياتي هكذا
    No sé por qué no vengo al Bronx más seguido. Open Subtitles أتساءل لماذا لا آتي لبرونكس كثيراً
    No sé por qué no le hiciste caso al Servicio Secreto la primera vez que te dijeron que te fueras. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا لم تستمع الى رجال الأمن فى المره الاولى الذى اخبروك بها
    - No sé por qué no me responde. Russells esta tratando de ligar con Barbara. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا لا تجيب ان راسل مع بارب
    No sé por qué no puedes simplemente admitir que nos echas la culpa por tu herida. Open Subtitles لا أدري لمَ لا تعترف فحسب أنك تلومنا أنك أُصبت بطلق ناري!
    No sé por qué no se lo dicen sus familiares. Open Subtitles لا أعرف لمَ لا يخبره أحبائه عن ذلك
    Entonces... No estás con ellos ¿eh? No sé por qué no lo vi antes. Open Subtitles إذا أنت لست معهم, لا أعلم لما لم انتبه لذلك من قبل هناك نظرة خاصة للأشخاص
    No sé por qué no quieres que salga con él. Open Subtitles ليس هناك شئ خاطئ في ماكس أنا لا أَعْرفُ لِماذا لا تُريدُني
    No sé por qué no había pensado antes en estos tíos para ti. Open Subtitles لاأعلم لماذا لم أفكر بخصوص هذين الشابيّن مسبقاً
    No sé por qué no te pinto en días secos. Open Subtitles لا أدرى لماذا لم أطليك فى الأيام الجافه
    No sé por qué no. Open Subtitles أنا لا أعرف لما لا أستطيع.
    No sé por qué no sólo lo salteas y vas a otro ítem. Open Subtitles لا أعلم لمَ لا تتخطاه و تقفز لشخص آخـر فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus