"no sabía qué" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم أعرف ماذا
        
    • لم أعرف ما
        
    • لم أكن أعرف ماذا
        
    • لم أكن أعرف ما
        
    • لم أعلم ماذا
        
    • لم اعرف ماذا
        
    • لم أعلم ما
        
    • لا أعلم ماذا
        
    • لم أكن أعلم ما
        
    • لم أكن أعلم ماذا
        
    • لا أعرف ماذا
        
    • لمْ أكن أعرف ما
        
    • لم أعرف كيف
        
    • لم أكن أدري ما
        
    • لم اعلم ماذا
        
    En ese momento sentí un impulso de hacer algo al respecto, pero No sabía qué. TED في تلك اللحظة، شعرت بدافع لأفعل شيئًا حيال ذلك، ولكن لم أعرف ماذا.
    Ahora, No sabía qué esperar cuando saliera, pero sí que sabía qué esperar cuando entrara. Open Subtitles الآن ,لم أعرف ماذا أتوقع عندما خرجت, لكني عرفت ماذا أتوقع عندما دخلت.
    Ya No sabía qué hacer, porque la resina me iba a matar. TED لم أعرف ما يجب علي فعله لأن الراتنج كان سيقتلني
    Probablemente, no debería haberlo hecho pero estaba atrapado, me asusté y No sabía qué hacer. Open Subtitles ،لكنني كنت محاصرا و كنت في حالة هلع لم أكن أعرف ماذا أفعل
    No sabía qué podía ser, pero no me sentía bien con la idea. Open Subtitles لم أكن أعرف ما سيكون، ولكن لم أشعر بالرضا حيال الموضوع
    No sabía qué pensar. ¡Simplemente le disparé 6 balas a bocajarro al chaval! Open Subtitles لم أعلم ماذا أفعل، أطلقت 6 رصاصات على مقربة من الفتى
    Estaba tan aterrorizada que No sabía qué hacer. Open Subtitles لقد كنت مرعوبة لدرجة اننى لم اعرف ماذا افعل
    Día de San Valentín Nunca había tenido una corazonada, No sabía qué hacer. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل
    Luego se me cayó el teléfono porque estaba nerviosa y No sabía qué decir. Open Subtitles و سقط مني الهاتف لأنني كنت متوترة ،و لم أعرف ماذا أجيبه
    Estaba tan impresionada, que no pude y luego no sabía... qué hacer. Open Subtitles تفجر عقلي ولم أعرف لم أعرف ماذا أفعل وأنه يجب
    No sabía qué hacer, pero yo tenía una cámara, me enfrenté al fuego. TED لم أعرف ماذا أفعل، ولكن كان لدي كاميرا، فواجهت النار.
    Sabía que haría algo por mí, pero No sabía qué ni cómo. Open Subtitles كنت أعرف أنها ستفعل شيئا و لكنى لم أعرف ماذا و كيف ؟
    No sabía qué traer. Preparé ensalada de col. ¡Está hecha con carne humana! Open Subtitles لم أعرف ما الذي أحضره, لذا قمت بصنع سلطة من الناس
    Ella lloraba y yo No sabía qué hacer, así que le di un poco de intimidad pero William ya no aguantó más. TED وبينما كانت تبكي، لم أعرف ما يجب القيام به لذلك أعطيتها مساحتها، و ويليام كان لديه ما يكفي
    Corrí a abrir la puerta. No sabía qué decir. Estaba avergonzado y confundido. Open Subtitles وركظت نحو الباب، أنا لم أعرف ما أقول، أنا كنت محرجاً ومربكاً
    Pero en EE.UU. No sabía qué hacer, porque tenía esta abrumadora libertad. TED و لكن في أمريكا، لم أكن أعرف ماذا سأفعل وذلك بسبب الحرية الكبيرة التي كانت لدي
    Aparte de eso, No sabía qué significaba ser la hija de inmigrantes bengalíes en Brooklyn o ser senegalesa en el Bronx. TED فيما عدا ذلك لم أكن أعرف ماذا يعني أن تكون طفلًا لمهاجرين بنغاليين في بروكلين أو أن تكون سنغاليًا في ذا برونكس.
    Yo No sabía qué mierda estaba haciendo, pero tenía una actitud positiva. Open Subtitles لم أكن أعرف ما أقوم به، ولكن سلوكي كان إيجابياً
    Lo que da miedo fue que No sabía qué ocurría hasta después del disparo. Open Subtitles الأمر المخيف والمزعج هو أنني لم أعلم ماذا حدث بعد إنطلاق الرصاصة
    Estaba tan asustada, Rosie. No sabía qué hacer. Open Subtitles لقد كان الامر مخيف روز لم اعرف ماذا افعل
    En esta situación en la cual enfrentaba tantas realidades diferentes, no sabía cómo juzgar porque yo No sabía qué significaría para mí. TED وفي هذا الموقف الذي واجهت فيه الكثير من مختلف الحقائق كنت غير واثقة كيف سأحكم إذ أنني لم أعلم ما الذي سيعني ذلك لي.
    ...y yo No sabía qué hacer, así que estaba allá de pie y me sentí muy estúpida y a punto de... Open Subtitles لا أعلم ماذا أفعل, لذا فقط أقف هناك. وأشعر بغباء شديد, أقوم بالمعتاد..
    Realmente No sabía qué hacía, pero lo copié y pegué y lo utilicé de todos modos para entrar en un sitio protegido por contraseña así. TED الحقيقة لم أكن أعلم ما فائدته، ولكنني رغم ذلك نسخته ولصقته واستخدمته لاختراق موقع محمي بكلمة مرور هكذا.
    No sabía qué hacer con su cuerpo tras extirparle el pulmón exitosamente. Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا أفعل بجثتها بعدما استخرجت الرئتين بنجاح
    Anduve por las calles como un maldito chiflado porque No sabía qué otra cosa hacer. Open Subtitles مشيتُ في الشوارع مثل المجنون اللعين، لأنني لا أعرف ماذا أفعل
    No debí haberla escuchado, pero No sabía qué más hacer. Open Subtitles ما كان يجب أن استمع إليها، لكن لمْ أكن أعرف ما أفعل غير ذلك.
    Temía juzgar porque No sabía qué pasaría si no apoyaba la misma mirada de esta chica. TED خشيت أن أحكم فأنا لم أعرف كيف سيبدو الأمر إن لم أدعم رأي هذه الفتاة.
    No sabía qué quería hacer y me sentí aliviada que no tuviera que hacer nada. Open Subtitles لم أكن أدري ما أريد فعله وارتحت كثيرًا لأني لم أحتاج لفعل شيء.
    Mira, la razón por la que no te he dicho donde estaba es porque No sabía qué querías hacerle. Open Subtitles اسمع.. سبب عدم اخباري لك بمكان توجداه من قبل هو انني لم اعلم ماذا تريد أن تفعل له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus