Me encantaría agradecérselo, pero... me da la sensación de que diría que no sabe de qué le hablo. | Open Subtitles | سأحب أن أشكره ولكن لدى شعور أنه سيدعى أنه لا يعرف ما الذى أتحدث عنه |
Kellogg no sabe de lo que está hablando, con mi trabajo o con Emily. | Open Subtitles | كيلوغ لا يعرف ما الذي يتحدث عنه بخصوص عملي أو بشأن إيميلي |
Dices que soy un viejo tonto, que no sabe de lo que está hablando. | Open Subtitles | أنت تقول بأنني عجوز خرف أحمق لا يعرف ما ألذي يتحدث عنه |
Si bien le consta que el Comité se ha ocupado de casos de daños mentales en virtud del artículo 7, no sabe de ninguna ocasión en que se haya remitido al artículo 9. | UN | ومع أنه يعلم أن اللجنة عالجت قضايا الضرر المعنوي في إطار المادة 7، فإنه لا يعلم أنها فعلت ذلك في إطار المادة 9. |
No es nada. no sabe de lo que habla. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً, لا تعرف عن ماذا تتحدث |
él intenta fingir que no sabe de qué estoy hablando. | Open Subtitles | وحاول التظاهر بأنه لا يدري ما الذي أتحدث عنه |
- ¿La camarera quemada no sabe de él? | Open Subtitles | بائعة القهوة المحترقة لا تعرف من يكون؟ لا. |
Es algo que se hacía en la India del siglo XIX, pero el orador no sabe de ningún país en el que se siga practicando. | UN | وقال إنها كانت موجودة في الهند في القرن التاسع عشر، بيد أنه لا يعرف عن أي بلد آخر ما زالت توجد به هذه الممارسة. |
El orador señala que no sabe de ningún argumento del derecho o la práctica internacionales que se oponga a ella. | UN | وأشار إلى أنه لا يعرف أي مضمون لقانون أو ممارسة دولية تتعارض مع ذلك. |
Como con los sabores de helado, no sabe de ninguna otra cosa. | TED | كما حدث مع تجربة نكهة الآيس كريم، إنه لا يعرف عن أي شيء آخر. |
En algún lugar, alguien en este planeta no sabe de este programa. | Open Subtitles | في مكان ما , أحد مافي هذا الكوكب لا يعرف عن هذا العرض |
Él no sabe de qué va. Déjeme a mí. | Open Subtitles | إنه لا يعرف كيف يفعلها سيدي دعني أقوم بها |
- no sabe de estadística. | Open Subtitles | ـ إنه لا يعرف أى شىء عن عملية الإحصاء ـ ماذا تعتبر نفسك؟ |
Inclusive el sultán mismo no sabe de la derrota por varios meses. | Open Subtitles | فحتى السلطان نفسه لا يعلم بشأن الهزيمة لعدة شهور |
Maldita cosa, ya sabes, una persona simplemente no sabe de un día al siguiente, ...cuando va a ser su último día. | Open Subtitles | إنه لشيء سيء، أن لا يعلم المرء من يوم لآخر ما اليوم الذي سيكون هو يومه الأخير |
Que él no sabe de lo que estoy hablando, y que deje de llamar a su oficina. | Open Subtitles | أنه لا يعلم مالذي اتحدث عنه وأن أتوقف عن الإتصال بمكتبه |
Es nueva. no sabe de que habla. | Open Subtitles | لا إنها جديدة إنها لا تعرف عن ماذا تتحدث. |
Tu esposa no sabe de tu vida secreta, ¿verdad? | Open Subtitles | زوجتك لا تعرف عن سر حياتك أليس كذلك ؟ |
Si dice que no sabe de dónde salieron las huellas, no sabe. | Open Subtitles | إذا كان يقول إنه لا يدري كيف يمكن لأثار ... الأقدام أن تأتي هنا , ثم إنه لا |
Usted no sabe de donde vengo. | Open Subtitles | أنت لا تعرف من أين أتيت |
Elijo confiar en ti, y honrarás esa confianza, porque esto es lo que ella no sabe de la crueldad: | Open Subtitles | أختار أن أثق بك وستكون جيداً في هذه الثقة. لأن هذا ما لا تعرفه عن القسوة، |
Hopper no sabe de nuestro pequeño acuerdo, ¿verdad? | Open Subtitles | هوبر لا يَعْرفُ أي شيء عن اتفاقنا الصَغير، صحيح ؟ |
No hable de mis niños, Sr. Thomas, no sabe de lo que está hablando. | Open Subtitles | ـ أطفالكِ مهددون بالخطرٍ هنا ـ لا تتحدث عن أولادي يا سيد توماس أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث |
Bueno, mi abuela no sabe de eso. | Open Subtitles | جدتي . لا تعرف بشأن ذلك |