La Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben esos puestos en estos momentos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظائف في الوقت الراهن. |
La Comisión recomienda que no se aprueben 35 de los puestos adicionales para la Oficina del Fiscal y 14 de los puestos adicionales para la Secretaría en 1999. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ٥٣ وظيفة إضافية لمكتب المدعي العام و ٤١ وظيفة إضافية لقلم المحكمة في عام ٩٩٩١. |
La Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben 17 puestos adicionales en la Oficina del Fiscal ni 17 puestos adicionales en la Secretaría para el año 2000. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ١٧ وظيفة إضافية لمكتب المدعي العام و ١٧ وظيفة إضافية لقلم المحكمة في عام ٢٠٠٠. |
La Comisión reitera su recomendación de que no se aprueben esos tres puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Recursos Humanos. | UN | وتوصي اللجنة من جديد بعدم الموافقة على هذه الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة في قسم الموارد البشرية. |
La Comisión Consultiva opina que esas funciones deberían obtenerse mediante una red de distribución de puestos y recomienda que no se aprueben los dos propuestos. | UN | وترى اللجنة أن هذه الوظائف ينبغي توفيرها من خلال إعادة التوزيع وتوصي بعدم الموافقة على هاتين الوظيفتين. |
No obstante, en lo relativo a la administración, se recomienda que no se aprueben los puestos adicionales para el Servicio Móvil. | UN | ولكن فيما يتعلق بالإدارة، فإنها توصي بعدم الموافقة على وظائف الخدمة الميدانية الإضافية. |
En consecuencia, recomienda que no se aprueben estos puestos hasta que puedan evaluarse las necesidades reales. | UN | وبناء عليه، فهي توصي بعدم الموافقة على استحداث هذه الوظائف إلى أن يصبح في الإمكان تقييم الاحتياجات الفعلية. |
La Comisión recomienda por tanto que no se aprueben los dos puestos solicitados. | UN | لذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفتين. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se aprueben los dos puestos de P-3 solicitados. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفتين المطلوب إنشاؤهما برتبة ف-3. |
Mientras tanto, recomienda que no se aprueben los recursos conexos. | UN | وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إتاحة الموارد المتصلة بذلك. |
En espera de la autorización necesaria, la Comisión recomienda que no se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | وريثما يتم الحصول على الإذن اللازم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على مقترحات الأمين العام؛ |
En consecuencia, recomienda que no se aprueben estos puestos hasta que puedan evaluarse las necesidades reales. | UN | وبناء عليه، فهي توصي بعدم الموافقة على استحداث هذه الوظائف إلى أن يصبح في الإمكان تقييم الاحتياجات الفعلية. |
Por lo tanto, recomienda que no se aprueben las tres plazas de auxiliar de seguridad. | UN | ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء ثلاثة وظائف لمساعدين أمنيين. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se aprueben las 2 plazas propuestas para la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفتين المقترحتين لمجلس استعراض منح العقود. |
En espera de la autorización necesaria, la Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben las propuestas del Secretario General; | UN | وريثما يتم الحصول على الإذن اللازم، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على مقترحات الأمين العام؛ |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se aprueben los recursos solicitados para servicios de videoconferencia. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الموارد المقترحة فيما يتصل بخدمات التداول بالفيديو. |
Sin embargo, la Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben los 11 puestos siguientes: | UN | ولكن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظائف الإحدى عشرة التالية: |
Por consiguiente, recomienda que no se aprueben los puestos de auditor residente de categoría P-4 y de auxiliar de auditoría. | UN | ولهذا توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف - 4 لمراجع الحسابات المقيم ووظيفة مساعد مراجع الحسابات. |
Así pues, en espera del resultado de dicho examen, la Comisión recomienda que no se aprueben los siete nuevos puestos propuestos para la oficina, y que se efectúe la reducción correspondiente en las necesidades operacionales. | UN | وعلى ذلك، وانتظارا لنتيجة الاستعراض، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الموظفين السبعة الإضافيين المقترحين للمكتب، مع ما يترتب على ذلك من تخفيض متناسب في الاحتياجات التشغيلية. |
La Comisión no está convencida de que esos puestos estén justificados y recomienda que no se aprueben. | UN | واللجنة غير مقتنعة بوجود مبرر لهذه الوظائف وتوصي بعدم الموافقة عليها. |