"no se conceda indemnización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعدم دفع أي تعويض
        
    • بعدم منح تعويض
        
    • بعدم دفع تعويض
        
    • بعدم منح أي تعويض
        
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización con respecto a esta reclamación por pérdida comercial. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة المتعلقة بخسائر تجارية.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización respecto de estos elementos. UN ويوصي الفريق بالتالي بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بتلك المطالبات.
    Puesto que el reclamante no ha sufrido pérdida alguna, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por esta reclamación. UN ونظرا إلى أن الجهة المطالبة لم تتكبد أي خسارة، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna respecto de esos elementos de pérdida. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن عناصر الخسارة هذه.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna respecto de esos elementos de pérdida. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن عناصر الخسارة هذه.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna por las transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المعاملات التجارية والتعامل التجاري المعتاد.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna por personal improductivo. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن العمالة غير المنتجة.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por esta reclamación. UN ويوصي الفريق بالتالي بعدم دفع أي تعويض مقابل هذه المطالبة.
    El Grupo recomienda que no se conceda indemnización, ya que China State no ha presentado información y pruebas suficientes que corroboren su reclamación. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض نظراً إلى أن الشركة لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por las costas de los litigios. UN ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكلفة الإجراءات القانونية.
    El Grupo coincide con esta afirmación y recomienda que no se conceda indemnización a estas reclamaciones. UN ويوافق الفريق على هذا الزعم ويوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبات.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna respecto de la reclamación por alquileres pagados por anticipado. UN ولذا يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الإيجار المدفوع سلفاً.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización respecto de esta suma. UN ولهذا يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض يتعلق بهذا المبلغ.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض في هذا الصدد.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna respecto de la reclamación. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por este elemento de la reclamación. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por este elemento de la reclamación. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por este elemento de la reclamación. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    El Grupo recomienda que no se conceda indemnización por estas subreclamaciones sobre la base de la decisión 19 del Consejo de Administración que dispone que los gastos de las fuerzas de la coalición aliada no pueden recibir indemnización. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن هذه المطالبات الفرعية على أساس مقرر مجلس الإدارة رقم 19 القائل بأن تكاليف قوات التحالف ليست مؤهلة للتعويض.
    Si una reclamación o elemento de pérdida no satisface el requisito del vínculo directo, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por esa reclamación o elemento de pérdida. UN وفي حال عدم استيفاء المطالبة أو أحد عناصر الخسارة فيها لشرط الرابطة السببية المباشرة هذا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بتلك المطالبة أو بذلك العنصر من عناصر الخسارة.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización respecto de esta reclamación por pérdida de ingresos. UN وبناء على ذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة المتعلقة بخسارة الإيرادات.
    Por tanto, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización a esos reclamantes con respecto a sus reclamaciones por pérdida de ingresos. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض لكلا المطالبين فيما يتعلق بالمطالبات بالتعويض عن خسارة الإيرادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus