"no se dispone de datos sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تتوافر بيانات عن
        
    • لا توجد بيانات عن
        
    • ولا تتوفر بيانات عن
        
    • ولا تتوافر بيانات عن
        
    • ولا توجد بيانات عن
        
    • لا توجد بيانات متاحة عن
        
    • لا تتوافر أي بيانات عن
        
    • وليست هناك بيانات متاحة عن
        
    • البيانات مفتقدة بشأن
        
    • إلى عدم توافر أي بيانات عن
        
    • من عدم توفر بيانات عن
        
    • لا توجد معطيات عن
        
    • ولا تتاح بيانات عن
        
    • ولا تتوافر أي فكرة متعمقة عن
        
    • ولا تتوافر أية بيانات عن
        
    Nota: no se dispone de datos sobre Bhután, Botswana, Lesotho y Swazilandia. UN ملاحظة: لا تتوافر بيانات عن بوتان وبوتسوانا وسوازيلند وليسوتو.
    No obstante, en relación con la mayor parte de los objetivos, no se dispone de datos sobre los logros posteriores a 2002. UN غير أنه بالنسبة لأغلبية الأهداف لا تتوافر بيانات عن الإنجازات لما بعد عام 2002.
    no se dispone de datos sobre los médicos, si bien sus servicios son muy utilizados. UN ورغم أنه لا توجد بيانات عن عيادة الأطباء فإنه يُلجأ إلى خدماتهم بصفة مكثفة.
    no se dispone de datos sobre el resto. UN ولا تتوفر بيانات عن الأداء فيما يتعلق بالنسبة المتبقية.
    no se dispone de datos sobre esterilización desglosados por sexo, aunque es sabido que apenas si se practica la esterilización masculina. UN ولا تتوافر بيانات عن التعقيم موزعة حسب نوع الجنس، وإن كان من المعروف أن التعقيم يكاد يكون منعدماً بين الرجال.
    no se dispone de datos sobre el valor de las ventas y toda la información es suministrada voluntariamente. UN ولا توجد بيانات عن قيمة المبيعات، ويجري الحصول على جميع البيانات بالامتثال الطوعي.
    Sin embargo, cabe señalar que no se dispone de datos sobre el número de casos que entrañan discriminación contra la mujer. UN ومع ذلك، من الجدير بالذكر أنه لا توجد بيانات متاحة عن عدد الحالات التي تتضمن التمييز ضد المرأة.
    no se dispone de datos sobre la prevalencia del paludismo UN لا تتوافر أي بيانات عن معدل انتشار الملاريا.
    no se dispone de datos sobre el número de mujeres que ha obtenido créditos privados o fondos de la Comisión Nacional de Acción Social. UN وليست هناك بيانات متاحة عن عدد النساء اللاتي يحصلن على ائتمانات خاصة أو على أموال من اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي.
    iii) no se dispone de datos sobre el período de semidesintegración en el aire. UN `3` لا تتوافر بيانات عن مدى نصف العمر الفعال في الهواء.
    no se dispone de datos sobre la carcinogenicidad de la c-pentaBDE, UN لا تتوافر بيانات عن السرطنة بسبب التعرض للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم،
    Lamentablemente, no se dispone de datos sobre el acoso sexual en las zonas francas. UN ومما يؤسف له أنه لا توجد بيانات عن التحرش الجنسي الذي يتعرض له العاملون في مناطق التجارة الحرة.
    no se dispone de datos sobre casos de trata de personas con fines de prostitución. UN لا توجد بيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء.
    no se dispone de datos sobre la proporción de los hombres que ayudan en los quehaceres domésticos. UN ولا تتوفر بيانات عن نسبة الرجال الذين يساعدون في الأنشطة المنزلية.
    no se dispone de datos sobre el porcentaje de deserción de otros tipos de escuela. UN ولا تتوفر بيانات عن النسبة المئوية للتسيب في أنواع المدارس الأخرى.
    Hasta la fecha no se dispone de datos sobre las cadenas alimentarias terrestres. UN ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن.
    no se dispone de datos sobre los efectos de la reforma desde que se puso en vigor. UN ولا توجد بيانات عن التأثير الذي أحدثه هذا الإصلاح منذ اعتماده.
    no se dispone de datos sobre la toxicidad del PeCB en aves. UN لا توجد بيانات متاحة عن السمية للطيور بشأن خماسي كلور البنزين.
    No obstante, no se dispone de datos sobre la biomagnificación del pentaclorobenceno. UN بيد أن البيانات مفتقدة بشأن التضخيم الأحيائي لخماسي كلور البنزين.
    Como no se dispone de datos sobre la toxicidad, no es posible comparar la PEC y la PNEC para los microorganismos de las aguas residuales. UN ولا يمكن إجراء المقارنة بين العناية الأولية البيئية والتركيزات غير المؤثرة المتوقعة بالنسبة للكائنات الدقيقة في الصرف الصحي بالنظر إلى عدم توافر أي بيانات عن السمية.
    Aunque no se dispone de datos sobre el Iraq, sus importaciones siguieron sufriendo los efectos adversos de las sanciones económicas. UN وبالرغم من عدم توفر بيانات عن العراق، فقد استمر التأثير السلبي للعقوبات الاقتصادية على وارداته.
    En el presente informe se ha estimado la dosis de duplicación utilizando las tasas de mutación espontánea de los genes humanos y las tasas de mutación de los genes de ratones inducidas por la radiación, puesto que no se dispone de datos sobre las mutaciones inducidas por las radiaciones en los seres humanos. UN وجرى في هذا التقرير تقدير الجرعة المضاعفة باستخدام معدّلات التطفر التلقائية في الجينات البشرية، ومعدّلات التطفر الناجمة عن الاشعاع في جينات الفئران، إذ لا توجد معطيات عن الطفرات البشرية المستحثة بالاشعاع.
    no se dispone de datos sobre semividas para los sedimentos, aunque estos son un sumidero para el HCBD. UN ولا تتاح بيانات عن نصف عمر البيوتادايين بالنسبة للرواسب، مع أن الرواسب تعد بالوعة للبيوتادايين السداسي الكلور.
    no se dispone de datos sobre la cantidad total de vertederos en el mundo, y resultaría útil contar con información sobre la existencia de los sitios relevantes y gestionarlos adecuadamente. UN ولا تتوافر أي فكرة متعمقة عن الكمية الإجمالية لمواقع النفايات في العالم، وسيكون من المفيد وضع معلومات عن هذه المواقع ذات الصلة وإدارتها بطريقة ملائمة.
    no se dispone de datos sobre las complicaciones causadas por los abortos. UN ولا تتوافر أية بيانات عن المضاعفات التي أسفرت عنها عمليات الإجهاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus