El Grupo también está preocupado porque no se han previsto créditos para la construcción de una sala permanente en las tres sedes del Tribunal Contencioso-Administrativo, dado que esto podría dificultar la resolución de los casos. | UN | وأعرب عن قلق المجموعة أيضا من أنه لم يرصد أي اعتماد لبناء قاعة محكمة دائمة في المواقع الثلاثة لمحكمة المنازعات، حيث قد يعيق ذلك البت في القضايا. |
17. no se han previsto créditos para esta partida. | UN | ١٧ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
En consecuencia, no se han previsto créditos para esta partida en la estimación de los gastos periódicos. | UN | وبناء عليه فإنه لم يرصد اعتماد لهذا البند في النفقات التقديرية المتكررة. |
no se han previsto créditos por este concepto durante este período. | UN | لم يدرج اعتماد لهذا الغرض خلال هذه الفترة. |
no se han previsto créditos para estos fines en el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. | UN | ولم ترصد اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 لتلك الاحتياجات. |
no se han previsto créditos para esas necesidades en el presupuesto por programas para ese bienio. | UN | ولم ترصد مخصصات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية لهذه الفترة. |
En el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 no se han previsto créditos para financiar el monto estimado de 43.100 dólares. | UN | 10 - ولم تُرصد مخصصات للمبلغ المقدَّر بـ 100 43 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
57. no se han previsto créditos en relación con esta partida. | UN | ٥٧ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
58. no se han previsto créditos en relación con esta partida. | UN | ٥٨ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
59. no se han previsto créditos en relación con esta partida. | UN | ٥٩ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
60. no se han previsto créditos en relación con esta partida. | UN | ٦٠ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
Como se proporcionará alojamiento a los oficiales, no se han previsto créditos para las prestaciones de alojamiento. | UN | وبما أن اﻹقامة ستوفر لضباط اﻷركان، لم يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة. |
Habida cuenta de la brevedad del mandato actual de la Misión, en esta ocasión no se han previsto créditos para gastos por concepto de rotación de los contingentes. | UN | ونظرا لقصر مدة الولاية الحالية للبعثة، لم يرصد اعتماد في هذا الوقت لتناوب أفراد الوحدات. |
no se han previsto créditos para el alquiler de locales porque el Gobierno anfitrión seguirá facilitando locales de oficinas en la Vila Espa a título gratuito. | UN | ٧ - لم يرصد اعتماد لاستئجار اﻷماكن نظرا ﻷن الحكومة المضيفة ستواصل توفير أماكن للمكاتب دون مقابل. |
Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. no se han previsto créditos en relación con esta partida porque el presupuesto de la Base Logística se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | ٦٤ - قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي: لم يدرج اعتماد تحت هذا البند، حيث أن ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات ستقدم منفصلة الى الجمعية العامة. |
En el marco del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 no se han previsto créditos para atender estas necesidades. | UN | 22 - ولم ترصد اعتمادات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
no se han previsto créditos para esas necesidades en el presupuesto por programas para ese bienio. | UN | ولم ترصد مخصصات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
En el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 no se han previsto créditos para las actividades solicitadas. | UN | 20 - ولم تُرصد مخصصات لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
no se han previsto créditos para esas actividades en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | 80 - لم ترصد مخصصات للأنشطة المطلوبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 no se han previsto créditos para seguir financiando las oficinas mencionadas en los párrafos anteriores. | UN | ٩١ - لم تدرج أي اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ من أجل استمرار تمويل المكاتب المشار إليها في الفقرات السابقة. |
52. En la sección 21 (Derechos Humanos) del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 no se han previsto créditos para atender a las necesidades adicionales que plantean las actividades del Relator Especial durante ese período, estimadas en 42.600 dólares. | UN | المجموع ٦٠٠ ٤٢ ٥٢ - لم ترصد اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، في إطار الباب ٢١، لتغطية الاحتياجات اﻹضافية المقدرة البالغة ٦٠٠ ٤٢ دولار، والمتصلة بأنشطة المقرر الخاص في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
42. no se han previsto créditos para este epígrafe. | UN | لم يدرج أي اعتماد تحت هذا البند. |
Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. no se han previsto créditos en relación con esta partida porque el presupuesto de la Base Logística se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | ٥٢ - قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي - لم يدرج مبلغ تحت هذا البند، حيث أن ميزانية قاعدة السوقيات ستقدم منفصلة إلى الجمعية العامة. |
186. Se han estimado en 8.258.300 dólares las contribuciones voluntarias para los suministros y servicios para los que no se han previsto créditos en el presente presupuesto. | UN | ١٨٧ - تقدر التبرعات العينية المتعلقة باللوازم والخدمات، التي لم يرصد لها أي اعتماد في الميزانية، بمبلغ ٣٠٠ ٢٥٨ ٨ دولار. |
Se prevén créditos para sufragar los gastos de envío y manipulación de suministros y equipo para los cuales no se han previsto créditos en otras partidas. | UN | ٤٦- الشحن والنقل التجاريان - تغطي هذه التقديرات تكلفة شحن ومناولـة اللـوازم والمعـدات التي لم يُرصد لها اعتماد في مكان آخر. |
no se han previsto créditos para la sustitución del equipo de procesamiento de datos desde el ejercicio financiero 1994-1995, cuando se sustituyeron 50 unidades. | UN | لم ترصد أي اعتمادات للاستعاضة عن معدات تجهيز البيانات منــذ الفتــرة الماليــة ١٩٩٤-١٩٩٥ عندما جرى الاستعاضة عما مجموعه ٥٠ بندا. |
23. no se han previsto créditos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005 para esas necesidades de servicios de conferencias adicionales. | UN | 23- لم تُرصد أي اعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لخدمات المؤتمرات الإضافية هذه. |