"no se propone ningún cambio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ﻻ يقترح أي تغيير
        
    • ولا يقترح إجراء أي تغيير
        
    no se propone ningún cambio en ese artículo, cuyo texto es el siguiente: UN ولا يقترح أي تغيير في المادة، ونصها كما يلي:
    La cuestión se está examinando y no se propone ningún cambio por el momento. UN المسألة قيد الاستعراض ولا يقترح أي تغيير في هذه المرحلة.
    no se propone ningún cambio con respecto al reembolso a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, fijado en 400.000 dólares. UN ولا يقترح أي تغيير في السداد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو محدد الآن بمبلغ 000 400 دولار.
    no se propone ningún cambio en el monto de la prestación en este momento. UN ولم يقترح أي تغيير في مستوى البدل في الوقت الراهن.
    no se propone ningún cambio. División de Servicios de Tecnología de la Información UN ولا يقترح إجراء أي تغيير في الوقت الراهن.
    29. no se propone ningún cambio en el artículo 12, cuyo texto es el siguiente: UN ٢٩ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٢، ونصها كما يلي:
    30. no se propone ningún cambio en el artículo 13, cuyo texto es el siguiente: UN ٣٠ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٣، ونصها ما يلي:
    31. no se propone ningún cambio en el artículo 14, cuyo texto es el siguiente: UN ٣١ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٤، ونصها ما يلي:
    32. no se propone ningún cambio en el artículo 15, cuyo texto es el siguiente: UN ٢٣ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٥، ونصها كما يلي:
    34. no se propone ningún cambio en el artículo 17, cuyo texto es el siguiente: UN ٣٤ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٧، ونصها كما يلي:
    35. no se propone ningún cambio en el artículo 18, cuyo texto es el siguiente: UN ٣٥ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٨، ونصها كما يلي:
    36. no se propone ningún cambio en el artículo 19, cuyo texto es el siguiente: UN ٣٦ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٩، ونصها كما يلي:
    40. no se propone ningún cambio en el artículo 23, cuyo texto es el siguiente: UN ٤٠ - لا يقترح أي تغيير في المادة ٢٣، ونصها كما يلي:
    41. no se propone ningún cambio en el artículo 24, cuyo texto es el siguiente: UN ٤١ - لا يقترح أي تغيير في المادة ٢٤، ونصها كما يلي:
    42. no se propone ningún cambio en el artículo 25, cuyo texto es el siguiente: UN ٤٢ - لا يقترح أي تغيير في المادة ٢٥، ونصها كما يلي:
    47. no se propone ningún cambio en el artículo 30, cuyo texto es el siguiente: UN ٤٧ - لا يقترح أي تغيير في المادة، ونصها كما يلي:
    48. no se propone ningún cambio en el artículo 31, cuyo texto es el siguiente: UN ٤٨ - لا يقترح أي تغيير في المادة، ونصها كما يلي:
    49. no se propone ningún cambio en el artículo 32, cuyo texto es el siguiente: UN ٤٩ - لا يقترح أي تغيير في المادة، ونصها كما يلي:
    no se propone ningún cambio para 1997. UN ولا يقترح أي تغيير بالنسبة لعام ١٩٩٧.
    Tras un examen de los niveles y funciones de los titulares, no se propone ningún cambio en el presupuesto 2006/2007. UN ولا يقترح إجراء أي تغيير في ميزانية الفترة 2006/2007، بعد أن أجري استعراض لمستويات الوظائف ومهام شاغليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus