"no significan nada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تعني شيئا
        
    • لا تعني شيئاً
        
    • لا معنى لها
        
    • لا يعني شيئا
        
    • لاتعني شيئاً
        
    • لا تعنى شيئاً
        
    • لا تعني أي شيء
        
    • لا تعني شيء
        
    • لا تعني لي شيئاً
        
    • لا يعني أي شيء
        
    • لا يعني شيء
        
    • إنهم لا يعنون شيئاً
        
    • لا تعني اي شيء
        
    • لا تفيد بشىء
        
    No, solo quería decirte que, ¿sabes? que las primeras impresiones no significan nada Open Subtitles لا، أنا فقط يعني، كما تعلمون، الانطباعات الأولى لا تعني شيئا.
    Los bienes baratos de alta calidad no significan nada si no se tiene el dinero para pagarlos. UN والبضائع الرخيصة ذات النوعية المرتفعة لا تعني شيئا إذا لم يكن لديك المال اللازم لشرائها.
    Si hay algo que aprendí de la vida de mi padre, es que los títulos no significan nada. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً
    De pronto, estás a la mitad del camino y todos esos planes no significan nada. Open Subtitles بغتة، نجد أنفسنا في منتصف مشوار الحياة وأن كل تلك المخططات لا معنى لها.
    Tus palabras no significan nada para mi. Sé quien eres. Open Subtitles .كلامك لا يعني شيئا بالنسبة لي .أنا أعرف من أنت
    Mis poderes no significan nada si no puedo salvarla. Open Subtitles قواي لاتعني شيئاً , إن لم استطيع إنقاذها
    Vamos, Charlie. Treinta dólares no significan nada, tú sabes eso. Open Subtitles بربك يا تشارلى ثلاثون دولاراً لا تعنى شيئاً و أنت تعرف
    A nadie nos gusta admitirlo, pero las acciones individuales, por sí solas, no significan nada. Open Subtitles لا أحد منا يحب الأعتراف بذلك لكن الأعمال المنفردة لا تعني أي شيء
    Los sentimientos piadosos acerca de la democracia y del pluralismo no significan nada a menos que se los ponga en práctica. UN إن العواطــف الرقيقة نحو الديمقراطية والتعددية لا تعني شيئا ما لم تترجم إلى ممارسة عملية.
    Lamentablemente, la experiencia ha demostrado que las resoluciones del Comité, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad no significan nada para Marruecos. UN ومما يؤسف له أن التجارب أثبتت أن قرارات اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن لا تعني شيئا بالنسبة للمغرب.
    Sus cartas no significan nada. Los dos lo sabemos. Open Subtitles تلك الخطابات لا تعني شيئا انت وانا كلانا نعرف ذلك
    No tiene nada que ver con mi hija. Las cartas no significan nada. Open Subtitles هذا لا شأن له بابنتي الخطابات لا تعني شيئا
    Tengo algunas cartas que tal vez, quizás, no significan nada. TED لدي بعض الأوراق التي ربما قد لا تعني شيئاً.
    no significan nada. Son sólo imágenes relacionadas. Open Subtitles إنها لا تعني شيئاً بل هي صور عشوائيه غير متربطه
    Vuestras vidas no significan nada para mí como las nuestras para vosotros. Open Subtitles حياتكم لا تعني شيئاً بالنسبة إلي مثلما لا تعني أرواحنا شيئاً بالنسبة إليكم
    Tus creencias personales, sean cuales sean, no significan nada cuando piensas en las necesidades de la vida. Open Subtitles معتقداتك الشخصية ، أيا كانت, لا معنى لها عندما يتعلق الأمر بضرورات الحياة.
    Los rescates no significan nada... si pones a otras personas en peligro. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لكم شيئا، رجل، الإنقاذ لا يعني شيئا إذا وضعت الآخرين في خطر.
    ¿Crees que las vidas de mis hombres no significan nada para mí? Open Subtitles هل تعتقد بأن حيوات رجالي لاتعني شيئاً بالنسبة لي؟
    Esas cicatrices no significan nada para el Señor de la Luz. Open Subtitles هذه الآثار لا تعنى شيئاً لإله النور
    No solemos sentir emociones fuertes por cosas que no significan nada en nuestro mundo. TED نحن لا نميل لاستشعار مشاعر قوية تجاه الأشياء التي لا تعني أي شيء لنا في دنيتنا.
    Fórmulas, ecuaciones y unas cuantas palabras rimbombantes que no significan nada. Open Subtitles معادلات الكثير من الشروط الوهمية التي لا تعني شيء
    No tomo pedidos. Y sus demandas no significan nada. Open Subtitles ومطالبك لا تعني لي شيئاً إن أردتُ إعطاءك شيئاً ما
    La única forma en que esa tabla puede afectarnos es si nosotros lo permitimos. ¡Esos números no significan nada! Open Subtitles لن يؤثر علينا هذا اللوح إلا إذا سمحنا له بذلك إنه لا يعني أي شيء
    Pero todos los logros no significan nada si no tienes con quien compartirlos. Open Subtitles الشركة لكنّي أدركت ذلك إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء بدون أن أشارك أحد فيه
    Todos esos ritos y rituales que has estado arruinando no significan nada. Open Subtitles هذه المناسك والطقوس الفوضوية لقد رأيتها في جميع انحاء البلدة... إنهم لا يعنون شيئاً...
    Mientes tanto, tus palabras no significan nada para mí. Open Subtitles تكذب كثيراً كلماتك لا تعني اي شيء لي
    ¡Y sus ínfulas no significan nada! Open Subtitles ونغماتكم البارعة لا تفيد بشىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus