"no son miembros del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الأعضاء في اللجنة
        
    • غير الأعضاء في لجنة
        
    • ليست أعضاء في اللجنة
        
    • غير لجنة
        
    • ليسوا أعضاء في لجنة
        
    • غير أعضاء اللجنة
        
    • خارج لجنة
        
    El problema es especialmente agudo en el caso de los Estados pertinentes que no son miembros del Comité y del peticionario. UN وتتسم هذه المشكلة بحدة أكبر بالنسبة للدول المعنية غير الأعضاء في اللجنة وبالنسبة لمقدم الطلب.
    Se invita a todos los Estados Miembros que no son miembros del Comité a participar en calidad de observadores y a utilizar el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Se invita a todos los Estados Miembros que no son miembros del Comité a participar en calidad de observadores y a utilizar el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Donantes que no son miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo UN الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Su Gobierno exhorta a otros países que no son miembros del Comité Zangger a que adopten la lista inicial del OIEA y salvaguardias amplias como requisito mínimo dentro de su sistema nacional de control de exportaciones. UN وتحث حكومته البلدان الأخرى غير الأعضاء في لجنة زانغر على اعتماد قائمة المواد التي تقتضي تطبيق الضمانات واعتماد كامل الضمانات كشرط أدنى في نظامها الوطني لضوابط الصادرات.
    El hecho de que delegaciones que no son miembros del Comité participen en las reuniones ha contribuido a que sus deliberaciones sean más abiertas y representativas de la comunidad diplomática de las Naciones Unidas. UN وقال إن مقدرة الوفود التي ليست أعضاء في اللجنة على المشاركة في الاجتماعات ساعدت على جعل مداولاتها أكثر انفتاحا وتمثيلا لأعضاء السلك الدبلوماسي في الأمم المتحدة.
    Se debe alentar firmemente a los donantes que no son miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo a que participen en los procesos nacionales de rendición mutua de cuentas. UN مقدّمو التعاون الإنمائي من غير لجنة المساعدة الإنمائية ينبغي تشجيعهم بقوة على المشاركة في عمليات المساءلة المتبادلة الوطنية
    Se invita a todos los Estados Miembros que no son miembros del Comité a participar en calidad de observadores y a inscribirse como tales utilizando el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Se invita a todos los Estados Miembros que no son miembros del Comité a participar en calidad de observadores y a inscribirse como tales utilizando el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Se invita a todos los Estados Miembros que no son miembros del Comité a participar en calidad de observadores y a inscribirse como tales utilizando el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Se invita a todos los Estados Miembros que no son miembros del Comité a participar en calidad de observadores y a inscribirse como tales utilizando el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Se invita a todos los Estados Miembros que no son miembros del Comité a participar en calidad de observadores y a inscribirse como tales utilizando el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Se invita a todos los Estados Miembros que no son miembros del Comité a participar en calidad de observadores y a inscribirse como tales utilizando el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Su Gobierno exhorta a otros países que no son miembros del Comité Zangger a que adopten la lista inicial del OIEA y salvaguardias amplias como requisito mínimo dentro de su sistema nacional de control de exportaciones. UN وتحث حكومته البلدان الأخرى غير الأعضاء في لجنة زانغر على اعتماد قائمة المواد التي تقتضي تطبيق الضمانات واعتماد كامل الضمانات كشرط أدنى في نظامها الوطني لضوابط الصادرات.
    La UNAMSIL facilitó también reuniones con embajadores de países que no son miembros del Comité de Asociados para el Desarrollo y para que participaran en las conversaciones sobre la política de desarrollo y el retiro de la UNAMSIL, y para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de consolidación de la paz UN ويسرت البعثة، علاوة على ذلك، اجتماعات سفراء البلدان غير الأعضاء في لجنة الشراكة الإنمائية لإشراكهم في مناقشات السياسات الإنمائية والإنهاء التدريجي للبعثة ولتبادل وجهات النظر بشأن توطيد السلام.
    Está aumentando el volumen de préstamos procedentes de varios donantes que no son miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo, pero ese aumento no se puede valorar con precisión ante la ausencia de procedimientos normalizados para la presentación de informes y de instituciones para esos donantes. UN ويتزايد حجم الإقراض المقدم من عدد متزايد من الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، لكن يتعذر قياس هذه الزيادة بسبب عدم وجود إجراءات إبلاغ موحدة ومؤسسات لهذه الفئة من المانحين.
    La resolución 2083 (2012) permite que la Ombudsman comunique su recomendación a los Estados que no son miembros del Comité. UN فقرار مجلس الأمن 2083 (2012) يتيح لأمينة المظالم إبلاغ توصيتها للدول التي ليست أعضاء في اللجنة.
    No obstante, en la actualidad no se especifica ningún medio en la resolución para dar a conocer públicamente esos motivos ni incluso para comunicarlos a partes interesadas claramente, como los Estados que no son miembros del Comité o tribunales u órganos nacionales, regionales e internacionales que podrían estar implicados en casos concretos. UN 50 - غير أنه لم تحدد حالياً في القرار أي وسيلة للكشف عن هذه الأسباب علنا أو حتى لتعميمها على أطراف مهتمة بشكل واضح مثل الدول التي ليست أعضاء في اللجنة أو المحاكم أو الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية التي قد تكون معنية بحالات محددة.
    La posibilidad de que delegaciones de Estados que no son miembros del Comité participen plenamente en la labor de éste ha permitido que las deliberaciones del Comité estén abiertas a todos y sean más representativas. El Comité ha funcionado con eficacia poco común, especialmente teniendo en cuenta que es el único comité de países anfitriones de las Naciones Unidas que presenta sus informes a la Asamblea General. UN ومضى يقول إن تمكين وفود الدول التي ليست أعضاء في اللجنة من المشاركة الكاملة في أعمالها أفاد في جعل مداولات اللجنة مفتوحة أمام الجميع ومن ثم أكثر اتساما بالطابع التمثيلي كما دأبت اللجنة في العادة على أن تكون مستجيبة وخاصة في ضوء حقيقة أنها الوحيدة من نوعها في أي بلد مضيف، التي تنفرد بتقديم تقريرها إلى الجمعية العامة.
    Además, los mecanismos internacionales de rendición mutua de cuentas necesitan ampliar su cobertura, redoblando los esfuerzos para asegurar la participación de los donantes que no son miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo, las organizaciones de la sociedad civil y las fundaciones. UN 102 - بالإضافة إلى ذلك تحتاج آليات المساءلة المتبادلة الدولية إلى تحسين شمولها من خلال مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى إشراك مقدّمي المعونات من غير لجنة المعونة الإنمائية، وكذلك أصحاب المصلحة من منظمات ومؤسسات.
    Por lo tanto, con el fin de mejorar la eficacia de la ayuda, es necesario propiciar la participación de los asociados nuevos y emergentes que no son miembros del Comité. UN ولذلك، فمن أجل زيادة فعالية المعونة، يلزم إشراك شركاء إنمائيين جدد وناشئين من غير أعضاء اللجنة.
    Si bien unos pocos países reciben en la actualidad casi el 50% de la ayuda en forma de apoyo presupuestario, muchos donantes que no son miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo, así como muchos fondos verticales y organizaciones de la sociedad civil, siguen prestando principalmente ayuda para proyectos. UN ورغم أن هناك بضعة بلدان أصبحت تتلقى الآن قرابة 50 في المائة من المعونة في شكل دعم للميزانيات، فإن العديد من مصادر المعونة خارج لجنة المساعدة الإنمائية، والصناديق الرأسية، ومنظمات المجتمع المدني، لا يزال يركز على تقديم المعونة للمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus