"no son miembros del consejo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الأعضاء في المجلس في
        
    • غير الأعضاء في المجلس لدى
        
    • غير الأعضاء في مجلس الأمن في
        
    Se facilitó la participación de Estados que no son miembros del Consejo en diversos debates públicos a lo largo del año. UN ولقد أتيحت المشاركة للدول غير الأعضاء في المجلس في العديد من المناقشات المفتوحة خلال العام.
    Pidieron una mayor participación de los Estados que no son miembros del Consejo en las consultas plenarias oficiosas, sobre todo cuando el Consejo se ocupa de cuestiones que les conciernen directamente. UN ودعا هؤلاء إلى قدر أكبر من مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في المشاورات العامة غير الرسمية، وبالأخص عندما ينظر المجلس في مسائل تعني تلك الدول بشكل مباشر.
    En la reforma del Consejo, una de las cuestiones cruciales que conviene examinar es la participación más amplia de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor. UN ومن المسائل بالغة الأهمية التي يتعين النظر فيها في مجلس الأمن الجديد بعد إصلاحه توسيع نطاق مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله.
    Los proyectos de resolución y de declaración de la Presidencia han de ponerse a disposición de los Estados que no son miembros del Consejo en cuanto se presenten en las consultas oficiosas del plenario. UN مشاريع قرارات ومشاريع بيانات رئاسية والتي سيجري إتاحتها للدول غير الأعضاء في المجلس لدى عرضها في مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته
    El Consejo de Seguridad debe esforzarse más por aumentar la participación de los países que no son miembros del Consejo en sus debates. UN وينبغي للمجلس أن يقوم بالمزيد من أجل توسيع مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في مداولاته.
    Podría no ser posible celebrar consultas previas con quienes no son miembros del Consejo en situaciones de emergencia, pero sería tan solo justo y equitativo para los Estados Miembros ser consultados antes de que se les pida que pongan en juego las vidas de su personal y comprometan sus recursos. UN قد لا يكون من الممكن إجراء مشاورات مسبقة مع الدول غير الأعضاء في المجلس في حالات الطوارئ، لكن من العدل والإنصاف أن تستشار الدول الأعضاء قبل أن يطلب إليها تعريض أرواح أفرادها على خط النار للخطر والالتزام بتقديم مواردها.
    Estamos a favor de estos esfuerzos en pro de una mayor transparencia, accesibilidad y participación de todos los que no son miembros del Consejo en la labor diaria de éste, y esperamos que continúen esos esfuerzos. Ello es crucial si el Consejo de Seguridad aspira a reflejar las opiniones, tendencias, esperanzas y objetivos de la comunidad mundial. UN ونحن نحبذ هذه الجهود ونرجو استمرارها لتحقيق مزيد من الشفافية، وسبل الوصول، ومشاركة جميع غير الأعضاء في المجلس في أعمال المجلس اليومية.ولهذا أهمية حاسمة إذا كان مجلس الأمن يطمح إلى تمثيل آراء المجتمع العالمي واتجاهاته وآماله وأهدافه.
    Recomendamos que el Consejo de Seguridad siga adaptando sus métodos de trabajo para que aumente la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, según corresponda, mejore su rendición de cuentas a los miembros y se acreciente la transparencia de su labor. UN 154- ونوصي بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    Recomendamos que el Consejo de Seguridad adapte sus métodos de trabajo con objeto de incrementar la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, mejorar su rendición de cuentas a los miembros y aumentar la transparencia de su labor. UN 127 - كما نوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    Recomendamos que el Consejo de Seguridad siga adaptando sus métodos de trabajo para que aumente la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, según corresponda, mejore su rendición de cuentas a los miembros y se acreciente la transparencia de su labor. UN 154- ونوصي بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله.
    " Recomendamos que el Consejo de Seguridad adapte sus métodos de trabajo con objeto de incrementar la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, mejorar su rendición de cuentas a los miembros y aumentar la transparencia de su labor " ? UN " نوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه، وزيادة الشفافية في أعماله " ؟()
    " el Consejo de Seguridad siga adaptando sus métodos de trabajo para que aumente la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, según corresponda, mejore su rendición de cuentas a los miembros y se acreciente la transparencia de su labor. " UN " بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله " .
    " el Consejo de Seguridad siga adaptando sus métodos de trabajo para que aumente la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, según corresponda, mejore su rendición de cuentas a los miembros y se acreciente la transparencia de su labor. " UN " بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله " .
    Un ponente recordó que, en el Documento Final de la Cumbre Mundial, los Jefes de Estado y de Gobierno habían recomendado que el Consejo de Seguridad siguiera adaptando sus métodos de trabajo para que aumentara " la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor " . UN وأعاد أحد المعلقين للأذهان أن رؤساء الدول والحكومات أوصوا في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله " بغية مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله " .
    " Recomendamos que el Consejo de Seguridad siga adaptando sus métodos de trabajo para que aumente la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, según corresponda, mejore su rendición de cuentas a los miembros y se acreciente la transparencia de su labor. " (resolución 60/1, párr. 154) UN " ونوصي بأن يواصل مجلس الأمن تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله، حسب الاقتضاء، وتعزيز خضوعه للمساءلة أمام أعضائه وزيادة الشفافية في أعماله " . (القرار 60/1، الفقرة 154)
    En particular, después de la Cumbre Mundial de 2005, en cuyo documento final se recomendaba que el Consejo siguiera " adaptando sus métodos de trabajo con el fin de aumentar la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor " , el Consejo hizo esfuerzos concertados para revisar sus métodos de trabajo. UN وبصفة خاصة، في أعقاب مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، الذي أوصت وثيقته الختامية بأن يواصل مجلس الأمن " تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله " ()، بذل مجلس الأمن جهدا متضافرا لاستعراض أساليب عمله.
    En atención al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que se recomendó que el Consejo siguiera adaptando sus métodos de trabajo para que aumentara la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, el Consejo de Seguridad redobló sus esfuerzos por revisar sus métodos de trabajo. UN ففي ضوء نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي تضمنت توصية بأن يعمل مجلس الأمن على " تكييف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله " ()، جدد المجلس جهوده المبذولة صوب استعراض أساليب عمله.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno recomendaron en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que el Consejo de Seguridad siguiese adaptando sus métodos de trabajo para que aumentase la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor (párrafo 154 de la resolución 60/1 de la Asamblea General). UN فقد أقر رؤساء الدول والحكومات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بضرورة أن يكيف مجلس الأمن أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعماله (قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرة 154). وتلى ذلك بذل جهود متجددة في مجلس الأمن
    Los proyectos de resolución y de declaración de la Presidencia han de ponerse a disposición de los Estados que no son miembros del Consejo en cuanto se presenten en las consultas oficiosas del plenario. UN مشاريع قرارات ومشاريع بيانات رئاسية والتي سيجري إتاحتها للدول غير الأعضاء في المجلس لدى عرضها في مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته.
    La práctica reciente de consultar a los países que no son miembros del Consejo en cuanto a la elaboración del informe anual también es alentadora. UN ومن الأمور المشجعة أيضا الممارسة التي اتُبعت مؤخرا، ألا وهي استشارة الدول غير الأعضاء في المجلس لدى إعداد التقرير السنوي.
    Recomendamos que el Consejo de Seguridad adapte sus métodos de trabajo de modo de incrementar la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor preparatoria, mejorar su rendición de cuentas a los Estados Miembros y aumentar la transparencia de su labor. UN 85 - نحن نوصي بأن يُكَيِف مجلس الأمن أساليب عمله بحيث يُزيد من مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في أعماله التحضيرية، ويعزز من خضوعه للمساءلة أمام الأعضاء فيه، ويزيد من شفافية أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus