Pongo mucho valor en tu vida... pero No tanto como el que pongo en la vida del mundo. | Open Subtitles | أضع قيمة كبيرة على حياتك ولكن ليس بقدر ما كنت مكان على الحياة في العالم. |
No tanto como no me gusta la gente que no responde las preguntas directamente. | Open Subtitles | ليس بقدر ما ابحث عن الناس الذين لا يجاوبون على السؤال مباشرة |
Mira, mamá, sí, me gustaría algún día ser presentador, pero No tanto como me gustaría verte encontrar a alguien que te haga feliz. | Open Subtitles | أسمعي، أمي، نعم، سأحب ،أن أكون مذيعاً بيومٍ ما لكن ليس بقدر ما سأحب أن أراكِ تجدين شخصاً يجعلكِ سعيدة |
La mía comenzó de maravilla, aunque No tanto como lo será mi fin de semana. | Open Subtitles | ربما سنبدأ هذا الأسبوع بتوقعات كبيرة و لكن ليس كما أخطط لكي يكون |
Se ha adelantado en todos estos aspectos, pero No tanto como el Gobierno hubiera deseado. | UN | وتم إحراز تقدم على جميع تلك الجبهات ولكن ليس بالقدر الذي كانت تتمناه الحكومة. |
No tanto como te quiso a ti pero ya lo sabía cuándo me casé con el | Open Subtitles | . ليس مثل ما يحبك . لكنى عرفت ذلك عندما تزوجتة |
El ingreso disponible se reduce en este escenario, pero No tanto como sin incluir el factor del cuidado de los niños. | TED | سينخفض الدخل القابل للتصرف في هذه الحالة، ولكن ليس بقدر انخفاضه في حال توظيف مربية. |
Experimenté esto, No tanto como un desplazamiento geográfico, sino como uno de lingüística. | TED | اختبرت تجربة الانتقال, ليس بقدر كونه تحول جغرافي من كونه تحول لغوي. |
Seguro, quizás No tanto como saltar a una bicicleta sin asiento pero duele. | Open Subtitles | ليس بقدر القفز على دراجة بلا مقعد ولكنها تؤلم |
Pero No tanto como yo. No juegues con esas cosas. Tienes que estar preparado para todo. | Open Subtitles | لكن ليس بقدر يدي لا تعبث بهذه الأشياء عليك التحسب لكل شيء |
No tanto como cuando supe que me engañaste. | Open Subtitles | ليس بقدر ما حدث لي عندما أدركت أنكي قد خنتيني |
Todo está precioso. Oh! Pero No tanto como tú. | Open Subtitles | ولكن ليس بقدر جمالك أنت، لا أصدق أن لديك ابنة في الثلاثين من العمر |
También entiendo perfectamente que las empresas que invierten tienen todo el derecho a recuperar sus recursos económicos invertidos y tienen derecho a la ganancia, pero No tanto como antes, cuando sólo se preocupaban de saquear y saquear nuestros recursos naturales. | UN | وبطبيعة الحال، أفهم تماما أن للشركات الحق في أن تسترد ما استثمرته من موارد اقتصادية. ولها الحق في تحقيق الربح، ولكن ليس كما كان يحدث في الماضي، حيث كان همّها الوحيد نهب مواردنا الطبيعية. |
Yo tenía la boca seca - tal vez No tanto como ahora - pero tenía la boca muy, muy seca. | TED | حينها قد جف حلقي ليس كما هي حالي الان .. لانني تحدثت كثيراً ولكن فعلاً كان قد جف حلقي |
Tal vez No tanto como la aventura que tuvo con la media hermana de su novia. | Open Subtitles | غالباً ليس كما حدث عندما ضاجع الأخت غير الشقيقة لزوجته |
Eso es verdad hasta cierto punto, pero No tanto como se esperaba. | UN | وهذا التصور صحيح إلى حد ما ولكن ليس بالقدر الذي كان من الممكن توقعه. |
No tanto como para que quien lo conozca pudiera reconocerlo... pero suficiente para que cualquier comparación forense... con una fotografía del hombre concluyera que sólo es parecido. | Open Subtitles | ليس بالقدر الذي شخصاً ما يعرفه يمكن أن يميّزه لكن بما فيه الكفاية لأي شخص ينظر إلى صورته فيعرف أنه شبيه |
Te atrapa, porque el cielo se ha oscurecido, No tanto como a medianoche, pero es igual a un crepúsculo muy profundo. | Open Subtitles | إنه يسيطر عليك ، لأن السماء تصبح أكثر ظلاماً ظلام ليس مثل ظلام منتصف الليل ولكن مثل ظلام الشفق العميق جداً |
Bueno, No tanto como cambió la mía. | Open Subtitles | حسناً، ليس كثيراً كما غيّر حياتي. |
No estoy diciendo que a ti no te guste yo. Sólo que... No tanto como la odias a ella. | Open Subtitles | لم أقل أنكِ لا تحبينني لكن ليس بمقدار كرهكِ لها |
- Como a todos... - Estoy seguro que No tanto como a mí. | Open Subtitles | ـ ليس أكثر منك ـ أقل بكثير مني ، أنا متأكد |
Pero No tanto como tú necesitas la suya. | Open Subtitles | بحاجة لمساعدتكِ ولكن ليس بمثل ما تحتاجين لهم |
Pero No tanto como ver las caras de los niños... inspirados por mi positivo ejemplo. | Open Subtitles | لكن ليس بروعة رؤية وجوه المخيمين وهم يستوحون من مثالي الايجابي |
No tanto como tú. Tu prontuario exhibe cosas extrañas. | Open Subtitles | ليس بقدرك سجلك اظهر انك قمت باعمال غريبة |
Probablemente No tanto como yo. | Open Subtitles | ربما ، ليس بقدري |
No tanto como lo estaba John. | Open Subtitles | ليس كثيرا كما كان جون |
Apoyo y me opongo a muchas cosas, pero No tanto como para firmar. | Open Subtitles | أنا أدعم و أؤيد الكثير من الأشياء لكن ليس كفاية لكي ألتقط قلم |
Me va mal con las mujeres humanas... pero No tanto como para ir a por una osa. | Open Subtitles | ,الأمور سيئة بالنسبة لي مع النساء .و لكن ليس لدرجة ضرب الدببة |
- ¡No tanto como ella! | Open Subtitles | ليس بمدى غرابتها - |