"no te diré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن أخبرك
        
    • لن أقول لك
        
    • لن اخبرك
        
    • لن أخبركِ
        
    • لن أخبركم
        
    • لن أقول لكِ
        
    • ولن أخبرك
        
    • لا اريد ان اخبرك
        
    No son buenos modales decirle a tus invitados lo que vas a servir, así que No te diré lo que podemos beber. Open Subtitles إنه ليس من حسن الخلق أن تخبري ضيفتك عم ستقدمينه, لذلك لن أخبرك عم قالت أنه بإمكاننا ن نحصل عليه من شراب
    Espera, te pasaste uno. No te diré cuál era. Open Subtitles أنتظري دقيقة, نسيتي واحدة, أنا لن أخبرك ماهي
    Yo No te diré el nombre, si tú prometes no decirlo cuando te hayas dado cuenta. Open Subtitles لن أخبرك باسمها اذا لم تعدنى بعدم قوله عندما تعرفه
    Y No te diré que todo será más fácil porque no es así. Open Subtitles و لن أقول لك أنه سيكون أسهل لانه لن يحدث
    Vete al infierno, desgraciado. No te diré nada. Open Subtitles اذهب الى الجحيم ايها الحقير لن اخبرك بأي شئ
    Bueno Entonces No te diré quién está derribando mi puerta Open Subtitles حسناً، لن أخبركِ إذاً عمن طرق بابي
    Arde en el infierno estupida rubia. No te diré nada. Open Subtitles اذهبى للجحيم أيتها الشقراء الحقيرة لن أخبرك بأى شىء
    Puedes hacerme lo que quieras. No te diré nada. Open Subtitles انظر, يمكنك أن تفعل بى ما تشاء لن أخبرك بأى شىء
    Si me conoces tan bien, sabes No te diré nada. Open Subtitles إن كنت تعرفني جيداً فستعلم بأني لن أخبرك عن أي شئ
    Necesitaba hacer algo por la humanidad y No te diré por qué. Open Subtitles تحتاجينه لإنفاقه في سُبل الخير و لن أخبرك لما عليك فعل ذلك
    Pues claro que No te diré cómo hacer oro. Open Subtitles حسنا , من الواضح أنا لن أخبرك ِ كيف تصنعين الذهب
    No te diré que no puedes cantar esa canción, pero si la cantas, quiero que entiendas la extremadamente problemática de construcción de género que la subyace". TED لن أخبرك أنك لا تستطيعين أن تغني تلك الأغنية، لكن إن كنت ستغنينها، أريدك أن تفهمي المعتقد الجنسي الخاطئ بشدة الذي تعززه هذه الأغنية
    Lo estás, o no lo negarías – No te diré si gime. Open Subtitles - انت مغرم بها.والا لم تكن لتنكر - لن أخبرك اذا كانت تتأوه أم لا
    El mecanismo no es la respuesta, pero No te diré cuál es la respuesta... porque tienes suficiente edad para decidir por ti mismo. Open Subtitles هذه الآلية ليست الجواب , و أنا لن أخبرك ما هو الجواب... لأنك ناضج كفاية لتقرر بنفسك.
    - Dímelo tú. No te diré una mierda, pedazo de mierda. Open Subtitles لن أخبرك شيئاً يا عميل وزارة الداخلية
    Ellos me mataran igual. No te diré nada, negro. Open Subtitles سيقتلونى على كل حال لن أقول لك شيئاً أيها الأخرق
    No te diré cómo hacer tu trabajo... pero creo que vas mal encaminado. Open Subtitles لن أقول لك كيف تقوم بعملك ولكنى أعتقد انك ذاهب في الاتجاه الخطأ هنا
    Lo sabes y me lo vas a decir o No te diré qué hacer. Open Subtitles بلى تعلمين وستخبرينني وإلا لن اخبرك بما تفعلينه
    No me hagas preguntas, No te diré mentiras. Open Subtitles "لا تطرحي عليّ أسئلة و لن أخبركِ بأكاذيب"
    No te diré nada sobre eso. Open Subtitles لن أخبركم أي شيء بشأنه
    Así que no intentes hacerme sentir mal porque No te diré que está bien. Open Subtitles لذا لاتحاولي أن تشعرينني بالسوء لأني لن أقول لكِ أنه لابأس بذلك
    - No te diré qué opción prefiero. Open Subtitles ولن أخبرك ماذا أفضل من الخيارين
    No te diré lo que yo mismo pensé cuando leí la carta. Open Subtitles لا اريد ان اخبرك عمّا ظننته انا شخصيا عندما قرأت الخطاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus