"no te quedas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تبقى
        
    • لا تبقين
        
    • لا تبقي
        
    • لا تجلس
        
    • لن تبقى
        
    • لا تبق
        
    • لاتبقى
        
    • ألن تبقى
        
    • لا تمكثين
        
    • لا تمكثُ
        
    • لا يمكنك البقاء
        
    • لا تجلسين
        
    • رأيك في البقاء
        
    • لا تقيم
        
    • لا تمكث
        
    ¿Porqué no te quedas hasta que pare la lluvia? Supongo que tuve que perderme para encontrar a un verdadero amigo. Open Subtitles لما لا تبقى حتى يتوقف المطر ؟ أعتقد أنني أضطريت أن أضيع . لأحصل على صديق حقيقي
    Por qué no te quedas aquí y tratas de dormir. Open Subtitles لم لا تبقى هنا وتحاولى نيل قسط من النوم؟
    "¿Por qué no te quedas en casa con tu familia... y vives una vida respetable... en lugar de sufrir una humillación constante?" Open Subtitles لماذا لا تبقين .فيالبيتمعزوجكِ. .وطفلكِوتقضينأوقاتطيبة. بدلا من أن تهلكين نفسكِ ؟
    Escucha, ¿por qué no te quedas esta noche y vemos cómo te sientes por la mañana? Open Subtitles أسمعي، لمَ لا تبقين هنا الليله و أنظري كيفَ ستشعرين في الصباح ؟
    En lugar de volver a ese motel, ¿por qué no te quedas aquí? Open Subtitles مهتمة ان ترجعي الى هذا النزل لماذا لا تبقي هنا ؟
    - ¿Por qué no te quedas en el coche? - Basta de juegos, Cosette. Open Subtitles ــ لم لا تجلس فى الشرفة000 ــ كُفى عن العبث
    Por lo que sabemos, no te quedas mucho tiempo en un sitio. Open Subtitles ما نعرفه هو أنك لا تبقى في مكان واحد وقتاً طويلاً
    Como ya es tarde, ¿porque no te quedas aquí? Open Subtitles إن كان الوقت متأخرا على الذهاب لمنزلك لم لا تبقى هنا؟
    ¿Por qué no te quedas con esta habitación? Open Subtitles لماذا لا تبقى هنا الآن وتبقي الغرفة للغد؟
    ¿Por qué no te quedas afuera y te relajas? Open Subtitles سأقول لك ما تفعله لم لا تبقى هنا، إسترح؟
    ¿Por qué no te quedas allá para poder comerla diariamente? Open Subtitles حسناً, لماذا لا تبقى عندك وتتناول هذا الطعام كل يوم
    Somos caníbales ¿Por qué no te quedas a cenar? Open Subtitles إننا أكلون لحوم. لمَّ لا تبقين على العشاء ؟
    Es tarde. ¿Por qué no te quedas esta noche, duermes en una cama de verdad por una vez? Open Subtitles الوقت متأخر لماذا لا تبقين هنا، تنامين في سرير حقيقي على سبيل التغيير؟
    ¿Por qué no te quedas un poco, y das un descanso a esas piernas? Open Subtitles لم لا تبقين قليلاً لتعطي جذعك بعض الراحة ؟
    ¿por qué no te quedas hoy con nosotros, para ser una familia completa? Open Subtitles لمَ لا.. تبقي معنا اليوم, ويمكننا أن نكون عائلة ؟
    - y ayudar a Gemma a limpiar -¿Por que no te quedas y ya? Open Subtitles - ومساعدة " جيما " في التنظيف - لم لا تبقي ؟
    Cuando te dejan, no te quedas sentado, sintiendo lástima por ti mismo. Open Subtitles عندما تترك لا تجلس شاعراً بالأسف على نفسك
    ¿No te quedas? Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}انت لن تبقى ؟
    Por qué no te quedas y vigilas al relojero, para ver qué sucede cuando baja el sol. Open Subtitles لمَ لا تبق وتراقب صانع الساعات، وترى ما سيحدث بعد الغروب..
    Bien, bueno ¿por qué no te quedas aquí y yo duermo en tu habitación? Open Subtitles حسناً,حسنٌ لماذا لاتبقى هنا وأن سأذهب وأنام في غرفتك
    - Bueno, ¿no te quedas a comer? Open Subtitles حسنٌ، ألن تبقى لتناول الغذاء معنا؟
    ¿Por qué no te quedas conmigo mientras buscas apartamento? Open Subtitles لماذا لا تمكثين معي،بينما تبحثين عن منزل؟ حقاً ؟
    ¿Por qué no te quedas con nosotros durante un tiempo? Open Subtitles لمَ لا تمكثُ معنا لفترة؟
    Damien, ¿por qué no te quedas a desayunar? Open Subtitles داميان ، لماذا لا يمكنك البقاء لتناول الافطار؟
    ¿Por qué no te quedas en casa así que podemos jugar al doctor aquí? Open Subtitles لمَ لا تجلسين في المنزل حتى يتسنى لنا لعب دور الدكتور هنا؟
    ¿por qué no te quedas hoy lejos de las calles, vale? Open Subtitles ما رأيك في البقاء بعيداً عن الشوارع اليوم ؟
    He ido a tu hostal, pero me han dicho que no te quedas allí. Open Subtitles لقد ذهبت إلى منزلك لكننى علمت أنك لا تقيم هناك الأن
    ¿Por qué no te quedas esta noche? Llevaremos tu auto al taller por la mañana. Open Subtitles لم لا تمكث معنا الليلة، وسنأخذ سيارتك للورشة غداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus