"no te ves" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تبدو
        
    • لا تبدين
        
    • أنت لا تَبْدو
        
    • لاتبدو
        
    • لاتبدين
        
    • لا يبدو أنك
        
    • لا ترين نفسك
        
    • لا تبدوا
        
    No te ves muy bien. Dudo de que pudieras acertar una sola flecha. Open Subtitles لا تبدو بحالٍ ممتاز، أشكّ في قدرتك على تصويب سهم واحد
    No te ves lastimado, pero te llevaré a casa para estar seguro Open Subtitles لا تبدو مصاباً ولكن من المستحسن أن أخذك للمنزل من باب التأكيد
    No te ves tan mal para estar muerto. Te queda bien. Open Subtitles أنت لا تبدو سيئاً بالنسبة لرجلٍ ميت، أعتقد أن ذلك ملائم لك.
    No te ves muy bien, chica. Estas durmiendo bien? Open Subtitles لا تبدين حارة جداً هل حصلتي علي بعض النوم ؟
    Cuando te conocí, me atrajo tu extraordinaria belleza, pero ahora que te conozco un poco mas, repentinamente No te ves tan guapa, amiga. Open Subtitles عندما رايتك اول مره لقد قتنت بجمالك الاخاذ و لكنني الان اعرف المزيد عنك فجأه لا تبدين جيده ,اختاه
    - No te ves muy ocupado. - Bueno, gracias. Open Subtitles أنت لا تَبْدو مشغول تقريباً بما فيه الكفاية.
    Quizás tengas razón. No te ves como un cantante para el coro. Open Subtitles ربما أنت محق لأنك لا تبدو لي كمغنّ ثانوي
    Escucha, No te ves bien. Mejor vete a dormir. Open Subtitles انصت، أنت لا تبدو بحالةٍ جيدة اخلد إلى النّوم
    No te ves bien Open Subtitles انهم على ما يرام بالخارج هنا جدتي لا تبدو انك بخير
    No te preocupes. No te ves tan mal como el otro tipo. Open Subtitles لا تقلق، كنت لا تبدو سيئة مثل الرجل الآخر.
    No te ves muy bien. Open Subtitles ربماهناكشخصآخر فيقلبك كنت لا تبدو على ما يرام.
    No te ves como la chica mala de anoche. Open Subtitles كنت لا تبدو تماما مثل الفتاة السيئة فعلت الليلة الماضية.
    ¿Por qué no me dejas manejar? No te ves muy bien. Open Subtitles لم لا تتركني أقود أنك لا تبدو بحالة جيدة
    No te ves muy entusiasmada con todo esto. Open Subtitles لا تبدين وكأنكِ متحمسة للغاية بشأن هذا الموضوع برمّته
    Hey, No te ves tan bien, Blondie. Open Subtitles لا تبدين بحال طيبة أيتها الشقراء
    Sabes, No te ves completamente ridícula en ese vestido. Open Subtitles أتعلمين ؟ لا تبدين سخيفة جداً في هذا الثوب
    En realidad, no quiero sonar grosero, pero No te ves muy bien. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أقصد أن أبدو فظاً لكنكِ لا تبدين بخير.
    - No te ves bien. Open Subtitles أَنا ديان '. - أنت لا تَبْدو في حالة جيّدة.
    Después de todo No te ves tan mal. ¿Cierto? Open Subtitles لاتبدو سيئاً جداً بعدَ كل ذلكَ ،، اليسَ كذلك؟
    No te ves como tu avatar. Open Subtitles . لاتبدين مثل شخصيّتكِ الإفتراضيّة
    No te ves demasiado bien, Herman. Open Subtitles لا يبدو أنك بخير، (هارمن).
    Sólo... que No te ves como nosotros te vemos, que eres dulce y... y especial, y sólo quiero que tengas un chico qu... que aprecie eso. Open Subtitles أنتِ فقط أنتِ لا ترين نفسك بالطريقة التي أراكِ بها أنتِ جميلة ومميزة وأريدك فقط أن تجدي رجلاً يقدر ذلك
    No te ves como un corredor para mí. Usted es más del tipo tranquilo. Open Subtitles انت لا تبدوا مثل العدائين لى انت تبدوا مثل النوع الهادى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus