Nos agrada que la comunidad internacional investigue las violaciones cometidas en Darfur. Como dije, No tenemos nada que ocultar. | UN | إننا نرحب باللجنة الدولية للتحقيق في الانتهاكات في دارفور لأننا كما ذكرت ليس لدينا ما نخفيه. |
Y Muriel y yo No tenemos nada que decirnos. No sé qué pasó. | Open Subtitles | لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث |
No tenemos nada que perder y tenemos todo por ganar. | TED | ليس لدينا شيء نخسره، ويمكن أن نكسب كل شيء |
El animo se pierde, porque No tenemos nada que hacer. | Open Subtitles | ومن ثم نشعر بالحزن 'لأن ليس لدينا شيء لفعله |
De todas formas No tenemos nada que ver, tienes a otra... y con otra, no quiero saber nada de ti | Open Subtitles | على أى حال ، ليس هناك ما نفعله إن لديك امرأة أخرى و بوجود امرأة أخرى ، إننى لا أريد أن أعرف شيئاً عنك |
Es muy posible. No tenemos nada que se equipare en Japón. | Open Subtitles | هذا محتمل يا سيدي ليس لدينا أي شيء مماثل في اليابان |
No podemos ser parte de esos intercambios por cuanto que No tenemos nada que intercambiar. | UN | إننا لا نستطيع أن نكون جزءا من عمليات المبادلة الفعلية ﻷن ليس لدينا ما نبادل به. |
Las puertas del Sudán están abiertas para todos aquellos que quieran conocer la verdad. No tenemos nada que ocultar. | UN | هذا وستظل أبواب السودان مفتوحة لكل باحث عن الحقيقة لأننا ليس لدينا ما نخفيه. |
Si lo sentimos y reflexionamos sobre eso, nos daremos cuenta de que No tenemos nada que temer, salvo al miedo mismo. | TED | نشعر بذلك الآن ونتمعن فيه، سنتيقن أنه ليس لدينا ما نخافه سوى الخوف نفسه. |
Pero, francamente, con o sin General, No tenemos nada que vender. | Open Subtitles | و لكن ، حقاً ، بصفة عامة أو غير عامة ، ليس لدينا ما نبيعه |
No sirve de nada. Nos repetimos. ¡No tenemos nada que decirnos! | Open Subtitles | ان هذا بلا فائدة ، اننا ندور فى دائرة و ليس لدينا ما نقوله لبعضنا البعض |
Y si no funciona, no funciona, pero en este momento, No tenemos nada que perder. | Open Subtitles | إن لم تفلح, فلن تفلح لكن الآن, ليس لدينا شيء لنخسره |
Con un trato como este, No tenemos nada que perder. | Open Subtitles | ،تسوية كالتي تتحدث عنها ليس لدينا شيء لنخسره |
Gracias, Betty. No tenemos nada que decir por ahora. | Open Subtitles | شكرا لك بيتي ليس لدينا شيء لقوله هذه المرة .. |
No tenemos nada que nos una, nada. Evítame, por favor. | Open Subtitles | ليس هناك ما يربطنا، لا شيء تجنبني من فضلك |
¿Eh? No tenemos nada que celebrar Hasta dentro de una semana. | Open Subtitles | ليس لدينا أي شيء للاحتفال به لمدة أسبوع آخر |
Por ello, No tenemos nada que ocultar y, en principio, no tenemos problema alguno con el protocolo adicional. | UN | وبالتالي، فليس لدينا ما نخفيه، ومن حيث المبدأ ليست لدينا مشكلة مع البروتوكول الاختياري. |
No tenemos nada que ellos quieran. | Open Subtitles | ما من شيءٍ لدينا يرغبون به. |
No tenemos nada que decir ¿verdad Joe? | Open Subtitles | اليس كذلك؟ ليس لدينا اى شىء لنقوله. |
No tenemos nada que hacer allí. | Open Subtitles | ليس لدينا اي عمل هناك. |
No tenemos nada que decirles. Esto es un asunto privado. | Open Subtitles | ليس عندنا شيء نقول لكما هذه مسألة خاصة |
El problema es que No tenemos nada que les vincule a ninguno de ellos con esto. | Open Subtitles | المشكلة هى , ليس لدينا شىء ليربط اياً منهم بذلك |
Diles que se vayan. No tenemos nada que vender. | Open Subtitles | سليهم الرحيل، ليس لدينا شيئاً للبيع |
Porque cree que No tenemos nada que esconder. | Open Subtitles | لأنّه يعتقد بأنّه ليس لدينا مانخفيه |
Lo que significa que tenemos a la doctora por fraude y mala praxis, pero sobre los asesinatos, No tenemos nada que no sea circunstancial. | Open Subtitles | الذي يَعْني بأنّنا عِنْدَنا الزوجة للإحتيالِ وسوءِ التصرف، لكن أما بالنسبة إلى جرائمِ القتل، لَيْسَ لَنا شيء ذلك لَيسَ ظرفيَ. |
No tenemos nada que negociar con Libia. | Open Subtitles | لن يكون هناك أيّة إعاقات لنا في "ليبيا". |
No tenemos nada que perder. | Open Subtitles | يا رجل, لا يوجد لدينا ما نفقده انه مفتوح على مصراعيه |