- No tenemos un día, Doctor. - Como dije, tenemos un problema. | Open Subtitles | ليس لدينا يوم يا دكتور كما قلت ، لدينا مشكلة |
No tenemos un gran presupuesto pero creo que podríamos esforzarnos por ti en la producción y ayudarte con la promoción. | Open Subtitles | ليس لدينا أكبر ميزانية فى المدينة، لكن نعتقد أنه ربما بوسعنا تقديم عرضٍ أفضل لكِ. حكمة الإنتاج. |
No tenemos un registro completo de su correspondencia pero pude armar una cronología. | Open Subtitles | ليس لدينا سجل كامل لمراسلاتهما لكنني تمكنت من اعداد ترتيب زمني |
No tenemos un sistema que garantice esos Derechos Humanos, esa dignidad básica. | TED | لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة |
No tenemos un hijo con tendencias suicidas, sino con problemas de drogas. | Open Subtitles | ليس لدينا ابن بميول انتحارية بل لدينا ابن يتعاطى المخدرات |
Creo que hay dos posibilidades: tenemos un acuerdo o No tenemos un acuerdo. | UN | أعتقد أن هناك احتمالين: إما أن لدينا اتفاقا أو أنه ليس لدينا اتفاق. |
Tenemos un acuerdo o No tenemos un acuerdo. | UN | إما أن لدينا اتفاقا أو أنه ليس لدينا اتفاق. |
En este caso No tenemos un tema que haya sido recomendado para ser incluido, por lo que la situación jurídica para mí no está clara. | UN | وفي هذه الحالة، ليس لدينا بند يُوصَى بإدراجه، لذا، فإن الموقف القانوني غير واضح بالنسبة لي. |
Podemos continuar cambiando de lugar los lienzos, no nos importa; No tenemos un dogma acerca de eso. | UN | يمكننا أن نستمر في نقل اللوحة التي نرسم عليها من مكانها، لا نمانع في ذلك؛ ليس لدينا ما نتشبث به في هذا الصدد. |
En segundo lugar, el problema que enfrentamos es que todavía No tenemos un programa para el período de sesiones actual. | UN | ثانيا، تكمن المشكلة التي نواجهها في أنه ليس لدينا حتى الآن جدول أعمال لهذه الدورة. |
La vida del pueblo chino ha mejorado notablemente, pero aún No tenemos un sistema de seguridad social completamente desarrollado. | UN | وتحسنت حياة الشعب الصيني بشكل ملحوظ، ولكن ليس لدينا حتى الآن نظام مكتمل للضمان الاجتماعي. |
Así que No tenemos un artefacto como ese para la escritura Indus | TED | ليس لدينا مثل هذه الأداة لكتابة الاندوس. |
pero el problema es, que no sabemos el lenguaje de máquina de las proteínas; No tenemos un compilador para proteínas. | TED | لكن المشكلة هي، ليس لدينا لغة آلة للبروتينات. وليس لدينا مترجم للبروتينات. |
A pesar de que todavía No tenemos un número mágico, sabemos que el dominio no se trata solo de la cantidad de horas de práctica. | TED | في الواقع، ليس لدينا رقم سحري، نحن نعرف أن إتقان مهارة لا يتعلق بعدد ساعات الممارسة. |
No tenemos un Secretario de Todo lo Demás. | TED | و لكن ليس لدينا وزارة لكل الاشياء الاخرى. |
El problema es que la mayoría de nosotros trabajamos en áreas donde No tenemos un cronómetro para medir nuestro desempeño. | TED | والمشكلة في ذلك هي أن معظمنا يعمل في مجالات ليس لدينا فيها كرونومتر لقياس أدائنا |
Vamos! - Piensa en eso un minuto. - No tenemos un minuto. | Open Subtitles | ـ أنتظر حتي نفكر لدقيقة ـ نحن لا نملك دقيقة |
Si No tenemos un acuerdo, entonces debemos considerar la posibilidad de tomar otro camino. | UN | وإن لم يكن لدينا اتفاق، يمكننا إذن أن ننظر في اتباع طريق آخر. |
La mala noticia es porque No tenemos un baño. | Open Subtitles | الأخـبار السيئة هي أنـهُ ليسَ لدينا حمام |
- No tenemos un hijo más [gemido power-up] [mujeres gritando] | Open Subtitles | نحن لم يكن لديك ابنه بعد الآن. شخص أفضل دعوة 911. |
Deseo recalcarlo porque aún No tenemos un programa hoy, en la apertura del período de sesiones. | UN | وأود أن أؤكد على ذلك نظرا لأننا ما زلنا لم نتوصل إلى جدول أعمال حتى اليوم، وفي بداية الدورة. |
No tenemos un carajo. Esto se acabó. | Open Subtitles | نحن لم نحصل على شيئ لذا الأمرإنتهى استرخي |
Les preocupa nuestra capacidad para... producir ya que aún No tenemos un lugar. | Open Subtitles | لديهم مخاوف حول قدرتنا على الانتاج لاننا لا نمتلك المساحه الكافيه |
Nosotros No tenemos un DHD por lo que nuestra puerta no se vio afectada. | Open Subtitles | نحن لانملك جهاز طلب البوابة لهذا لم تتأثر بوابتنا |
Sin embargo, todavía No tenemos un instrumento eficaz para el desarrollo de esa política. | UN | ومع ذلك فما زلنا نفتقر إلى الأداة ذات الكفـاءة لوضع تلك السياسة. |