No tiene que ser el 50 por ciento. Puede ser el 30, el 25. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون النصف، يمكن أن تكون ثلاثين بالمئة أو الربع. |
Ahora, No tiene que ser así. | TED | حالياً، إنه لا يجب أن تكون بهذه الطريقة. |
Mira, eso no es lo que quería decir. Vale, No tiene que ser así. | Open Subtitles | إنظري، هذا ما لم أقصده حسناً، لا يجب أن يكون الأمر هكذا |
Sin embargo, este período de referencia No tiene que ser necesariamente idéntico para todos los datos reunidos. | UN | ولكنه ليس من الضروري أن تكون الفترة الزمنية المرجعية واحدة بالنسبة لجميع البيانات التي يتم جمعها. |
Este es nuestro terreno baldío y lo que hemos hecho... No tiene que ser así. | Open Subtitles | هذا هو القفار لدينا وما حققناه ليس من الضروري أن يكون مثل هذا. |
¿Una apuestita? No tenemos dinero. No tiene que ser dinero. | Open Subtitles | انت تعلم اننا لا نملك مال لا يجب ان يكون مال |
No tiene que ser un momento de vergüenza y humillación, como solía ser en el pasado. | TED | لا يجب أن تكون لحظة من العار والحرج ، كما كانت في الماضي. |
Por experiencia propia, creo que la raza No tiene que ser un factor determinante en tu destino. | TED | من خلال تجربتي، أعتقد أن أصولك العرقية لا يجب أن تكون الشيء الذي يحدد مصيرك. |
No tiene que ser una gran relación. | Open Subtitles | هو لا حتى لا يجب أن تكون علاقة كبيرة، فقط علاقة مؤقتة |
Está bien, siempre que quede claro lo que espera cada uno esto No tiene que ser un problema. | Open Subtitles | ما دمنا واضحين بشأن ما يتوقّعه الجميع لا يجب أن تكون هذه مشكلة |
Y, por cierto, esto No tiene que ser así por el resto de tu vida. | Open Subtitles | و بالمناسبة,لا يجب أن تكون هكذا لبقية حياتك. |
Esto No tiene que ser desagradable. No quiero tenerlos a todos aqui. | Open Subtitles | هذا لا يجب أن يكون غير سار ، وأنا لا أريد أن تبقوا جميعا هنا. |
No tiene que ser para siempre. intentalo una temporada. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون للأبد لربما فقط جربه فترة |
Sin embargo, una respuesta adecuada No tiene que ser necesariamente complicada. | UN | غير أنه ليس من الضروري أن تكون الاستجابة الملائمة متسمة بالتعقيد. |
Pero un diagnóstico de cáncer No tiene que ser una sentencia de muerte. | TED | لكن ليس من الضروري أن يكون تشخيص السرطان كعقوبة الإعدام. |
No tiene que ser buena, tiene que lucir bien. | Open Subtitles | لا يجب ان يكون جيداً يجب ان يكون مظهره جيداً فحسب |
Pero No tiene que ser incomodo ó raro. | Open Subtitles | ولكن لا يجب ان تكون الأمور غريبة و محرجة |
Esto No tiene que ser... físico. Solo quiero estar cerca de el. | Open Subtitles | ليس عليه أن يكون تواصل جسدي أريد أن أكون قريبة منه وحسب |
Los dos necesitábamos un poco de... distracción, un poco de consuelo... pero No tiene que ser más que eso. | Open Subtitles | بعض اللهو , قليلا من الراحة ولكن ليس بالضرورة أن يكون أي شيء أكثر من ذلك. |
No tiene que ser perfecto. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ. |
No tiene que ser bonito. Necesitamos conseguir llegar alli. | Open Subtitles | لا داعي لأن يكون جميلاً, نحتاج لشقه |
La coincidencia sería solo parcial, dadas las condiciones diferentes establecidas por las dos disposiciones y, en especial, dado que, según el artículo 16, el hecho cometido por el Estado miembro o la organización internacional miembro No tiene que ser ilícito para ese Estado o esa organización. | UN | ولن يكون التداخل إلا جزئياً، بالنظر إلى الشروط المختلفة التي يضعها هذان الحكمان، وخصوصاً أنه وفقاً للمادة 16، لا يكون بالضرورة الفعل الذي ترتكبه الدولة العضو أو المنظمة الدولية الأخرى فعلاً غير مشروع بالنسبة إلى هذه الدولة أو المنظمة. |
Entonces significa que No tiene que ser así. | Open Subtitles | ما يعني أن الأمور لا ينبغي أن تكون على هذا الحال |
No tiene que ser cómoda. Si no, tu cerebro se va a dormir. | Open Subtitles | لا يفترض ان يكون مريح حتى لا يجعلكي تنامين .. |
Pero, No tiene que ser caro, No tiene que ser inconveniente, ni difícil, ni tiene que consumir tu tiempo. | Open Subtitles | لكن حقيقة الأمر هي أنّ ليس عليها أن تكون مكلِفة، ليس عليها أن تكون مزعجة ليس عليها أن تكون صعبة، ليس عليها أن تكون مستهلِكة للوقت. |
No tiene que ser mamá. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أكتب عن أمي |