"no tienes nada que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليس لديك ما
        
    • ليس لديك شيء
        
    • ليس لديكِ ما
        
    • ليس لديك أي شيء
        
    • لم يكن لك
        
    • ليس هناك ما
        
    • ليس لديك أيّ شيء
        
    • لا شيء لديك
        
    • ليسَ لديكَ ما
        
    • لم يكن لديك ما
        
    • وليس لديك ما
        
    • أليس لديك ما
        
    • قد حصلت على أي شيء
        
    • ليس لديكِ شيء
        
    • ليس لديك شئ
        
    No tienes nada que decirles, deja la plática. Open Subtitles ليس لديك ما تقوله لأحدهما و على ذلك أقطع الثرثره
    Si eres inocente, No tienes nada que temer. Open Subtitles رهن الأعتقال في منزلك حتي انتهي من هذا الأمر اذا كان ما تقوله حقيقيا اذا انت بريء و ليس لديك ما تخاف منه
    Coudair tiene razón. No tienes nada que ofrecer. Wheaton lo tiene todo. Open Subtitles كودير علي حق ، ليس لديك ما تمنحه لها ، ويتون لديه كل شيء
    Si No tienes nada que decir, no pierdas el tiempo. Open Subtitles ليس لديك شيء لتقوله لا تضيع وقتهم أو وقتك
    Solo reúnete con él. Escucha lo que te dice. No tienes nada que perder. Open Subtitles قابليه فحسب, انظري ما الذي لديه ليقوله ليس لديكِ ما تخسريه
    Sólo porque No tienes nada que hacer en todo el día. Open Subtitles حسن، و ذلك لانه ليس لديك أي شيء لتفعله طول اليوم
    ¿Está seguro que No tienes nada que decir ahora? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه ليس لديك ما تقول الآن ؟
    Entonces tu No tienes nada que perder, ahora, ¿verdad, cariño? Open Subtitles فإذن ليس لديك ما تخسره الآن يا عزيزي، صحيح؟
    Cállate, negro. No tienes nada que decir. Open Subtitles اخرس أيّها الزنجيّ ليس لديك ما أودّ سماعه.
    No tienes nada que perder más que tu esposa, pero nosotros perderemos nuestras oficinas. Open Subtitles ليس لديك ما تخسرة سوى زوجتك، لكننا سنخسر مالكة مكاتبنا.
    En serio. Párate en el micrófono. No tienes nada que perder. Open Subtitles كلا , حقا , تعال لتغني على الميكرفون ليس لديك ما تخسره
    No tienes nada que ocultar, nada de que avergonzarte. Open Subtitles ليس لديك ما تخفيه أو تخجل منه.
    Entonces, No tienes nada que decir en tu defensa, Xena. Open Subtitles إذاً ليس لديك ما تقولينه في دفاعك
    Porque No tienes nada que esconder. Vale, llámame si me necesitas. Open Subtitles لأنه ليس لديك شيء تخبئينه. حسنا, اتصلي بي إذا احتجتني.
    Me refiero a cuando sientes que No tienes nada que perder... Open Subtitles بل أعني النوع الذي تشعرين فيه بأنّه ليس لديكِ ما تخسرينه
    Porque No tienes nada que amar en este mundo, salvo a ti mismo. Open Subtitles لأنه ليس لديك أي شيء آخر تحبه في هذا العالم سوى نفسك
    No tienes nada que ver con esto Nada Open Subtitles لم يكن لك علاقة بالأمر لم يكن لك أية علاقة
    No tienes que pagar nada, No tienes nada que reprocharte. Open Subtitles ليس هناك ما عليك دفع ثمنه، أو لوم نفسك بشأنه
    No tienes nada que demostrar con armas de fuego y bravuconerías, Ward. Open Subtitles ليس لديك أيّ شيء بعد لإثباته بالأسلحة والتهديد، يا (وارد).
    ...y no es para siempre... entonces No tienes nada que perder si aceptas mi invitación. Open Subtitles و إذا لك يكن للأبد إذاً لا شيء لديك لكي تخسريه في قبولك لعرضي
    ¿De pronto regresas a Ciudad Esmeralda y No tienes nada que decir? Open Subtitles تَعودُ فَجأَةً إلى مدينَة الزُمُرُد. و ليسَ لديكَ ما تقولُه؟
    Si No tienes nada que esconder, no necesitas abogado. Open Subtitles ان لم يكن لديك ما تخفيه فأنت لست بحاجة لمحام
    Hiciste que mi novia me mintiera y ¡¿no tienes nada que decir? ! Open Subtitles وجعلتي صديقتي تكذب علي أيضاً وليس لديك ما تدافعين به عن نفسك؟
    Tengo tantas cosas por hacer. ¿No tienes nada que hacer hoy? Open Subtitles عندي الكثير من الأشياء لفعلها أليس لديك ما تفعلينه اليوم ؟
    Si No tienes nada que esconder, No tienes nada que esconder. Open Subtitles إذا كنت قد حصلت على أي شيء لإخفائه ، كنت قد حصلت على أي شيء لتخفيه.
    ¿No tienes nada que confesar, nada que decir? Open Subtitles ليس لديكِ شيء تعترفي به، لا شيء لتقوليه؟
    Entonces No tienes nada que temer, ¿no es así? Open Subtitles إذن ليس لديك شئ تقلق من أجله أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus