- Pero No tuvimos oportunidad. - Deberían de haber visto ese lugar, hombre... | Open Subtitles | نحن لم يكن لدينا فرصة أنت يجب أن ترى هذا المكان |
Quiero decir, Charlie y yo No tuvimos la oportunidad de hablar mucho contigo. | Open Subtitles | انا اقصد ان تشارلي وانا لم يكن لدينا فرصة للتحدث معكِ |
Pienso que es muy dulce. Nosotros No tuvimos nada parecido en mi instituto. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا حميل,لم يكن لدينا شيئ مثل هذا مدرستي الثانوية |
Así que No tuvimos la oportunidad de hablar sobre el trabajo en el almuerzo. | Open Subtitles | إذاً نحن حقاً لم نحظى بفرصة لنتحدث عن أمور العمل في الغداء. |
Debe de ser suficiente por esta noche, ya que No tuvimos sexo. | Open Subtitles | يجب أن تكفي لليلة و خصوصاً أننا لم نمارس الجنس |
Mi hijo Buddy, acaba de graduarse en la Harvard Law School y tratamos de darle todas las oportunidades que nosotros No tuvimos. | Open Subtitles | ابني بودي، تخرج للتو من هارفرد كلية الحقوق سنمنحه ما لم نحصل عليه |
No tuvimos un buen matrimonio, nos decíamos un montón de cosas feas. | Open Subtitles | لم يكن لدينا افضل زواج قلنا الكثير من الأشياء القبيحة |
No tuvimos tiempo para discutir la posibilidad Antes de que terminaran sus posibilidades. | Open Subtitles | لم يكن لدينا وقت لمناقشة احتمال حدوث ذلك قبل إنهائك لإحتمالاتهم. |
Durante dos decenios, No tuvimos plazos. ¿Acaso ello sirvió para algo? | UN | لعقدين من الزمن، لم يكن لدينا مواعيد نهائية. |
Sé que algunas delegaciones tienen opiniones firmes sobre cuestiones que No tuvimos tiempo de examinar. | UN | وأنا أعلم أن بعض الوفود لديها آراء قوية بشأن القضايا التي لم يكن لدينا وقت لمناقشتها. |
El miércoles, aprendí de Laurie Garrett que definitivamente voy a enfermarme de gripe aviar, y no debería de estar preocupada al respecto si No tuvimos ningún contacto con Asia. | TED | في الإربعاء علمت من لوري جاريت أنني ساصاب بالتأكيد بإنفلونزا الطيور و أنني يجب أن أكون مطمئنة إذا لم يكن لدينا أي اتصال مع آسيا |
El país estaba dividido nuevamente, tanto que nuestro parlamento renunció, No tuvimos presidente por un año, ni tampoco un primer ministro | TED | لقد تقسمت البلد مرة أخرى، كان الضغط كبيراً جداً حتى أن برلماننا استقال، لم يكن لدينا رئيس لسنة، و لا رئيس وزراء. |
Simplemente No tuvimos tiempo para el trabajabamos muy duro. | Open Subtitles | لم يكن عيبه نحن فقط لم يكن لدينا وقت له نحن كنّا نعمل بجدّ كبير |
Nosotros No tuvimos ningún tanque en absoluto. | Open Subtitles | فى حين لم يكن لدينا أى دبابات على الأطلاق |
No tuvimos tiempo de hacer nada al respecto. | Open Subtitles | لم يكن لدينا الوقت الكافي لنقوم بأي شيء حيالها |
Sólo quiero darles las cosas que nosotras No tuvimos. | Open Subtitles | ولكنني أحاول فقط أن أوفّر لهم الأشياء التي لم نحظى بها نحن |
Pensé en mi esposa. Pensé en el hijo que No tuvimos. | Open Subtitles | لقد فكرت فى زوجتى فكرت بالطفل الذى حتى لم نحظى به |
Mi papá decidió publicar el libro, así que creo que se siente mejor por saber que No tuvimos sexo. | Open Subtitles | قرر والدي نشر كتابي أظن أنه يشعر بتحسن أننا لم نمارس الجنس |
No tuvimos oportunidad de calentarnos, entienden. | Open Subtitles | لم نحصل حتي على فرصة على الاحماء, كما تعلمون. |
Sí, todo pasó tan rápido, que No tuvimos oportunidad de contarle a nadie. | Open Subtitles | نعم، حدث ذلك بسرعة لم تسنح لنا فرصة لإخبار أي شخص عن ذلك |
Perdona. ¿Alguno de los dos tiene un aneurisma o No tuvimos la misma conversación esta mañana? | Open Subtitles | انا اسفه, هل لدى احدنا تمدد في الاوعيه الدمويه او اننا لم نقم بنقاش هذه الفكره في صباح اليوم؟ |
No tuvimos otra opción que la de actuar con la información de que disponíamos. | Open Subtitles | لم نملك خياراً سوى التصرف بحسب المعلومات التي كانت لدينا |
Y sé que Francis habló contigo sobre esto hace poco pero No tuvimos noticias del Departamento de Estado y quería saber si podías ayudar. | Open Subtitles | إليكِ بشأنها منذ وقت ليس ببعيد جداً لكن لم نسمع مؤخراً الكثير من وزارة الخارجية لذا كنتُ أتساءَل إن كان بوسعك المساعدة. |
En última instancia, No tuvimos tiempo suficiente para celebrar consultas. | UN | وفي نهاية المطاف، لم نعط الوقت الكافي للمشاركة في المشاورات. |
No empieces, hermano. No tuvimos nada que ver con esto. | Open Subtitles | لا تفكر في هذا يا رجل، لم يكن لنا أية علاقة بما حدث. |
No tuvimos oportunidad de escuchar a los pájaros cantar en la época de la TARDIS. | Open Subtitles | لم يتسنى لنا الوقت أن نستمع الى زقزقة العصافير في أيام التارديس يا الهي. |
viajamos a lugares interesantes, No tuvimos hijos en la adolescencia, somos económicamente estables, nunca estuvimos en prisión, bien. | TED | سافرنا إلى أماكن ممتعة، ولم يكن لدينا أطفال في سن المراهقة ومستقرين مادياً، ولم يسبق لنا السجن. |
Como país vecino que conoce muy bien Libia, donde no existe siquiera un mínimo de gobierno, No tuvimos otra opción que depositar nuestra confianza en esa entidad para construir la Libia del futuro. | UN | لم يكن أمامنا خيار، كبلد مجاور على دراية تامة بليبيا، حيث لا يوجد حتى حد أدنى من الحكومة، سوى أن نضع ثقتنا في هذا الكيان لبناء ليبيا الغد. |
Watson y yo No tuvimos secretos durante el tiempo que pasó aquí. | Open Subtitles | أنا و"واتسون" لم يكن بيننا أي أسرار في الوقت الذي قضته هنا |
Normalmente no llegariamos tan abruptamente, pero No tuvimos opcion. | Open Subtitles | فى العاده لا نتصل باحد فجأه لكننا لم يكن عندنا إختيار أخر |