"no utilizados al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير المنفقة في
        
    • غير المستخدمة في
        
    • غير المنفقة حتى
        
    • غير المنفق في
        
    • غير المستعملة في
        
    • وغير المنفقة في
        
    • غير المستخدمة كما هي بتاريخ
        
    Total de recursos de fondos fiduciarios no utilizados al 31 de diciembre UN مجمــوع مـــوارد الصناديـق الاستئمانية غير المنفقة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر
    El saldo de recursos no utilizados al 31 de diciembre de 1999 comprende los elementos que figuran en el cuadro 5. UN 23 - يتألف رصيد الموارد غير المنفقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 من العناصر المبينة في الجدول 5.
    El saldo de recursos no utilizados al 31 de diciembre de 2000 comprende los elementos que figuran en el cuadro 5. UN 24 - يتألف رصيد الموارد غير المنفقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 من العناصر المبينة في الجدول 5.
    Sin embargo, la Junta opinó que la inclusión en los estados financieros del valor de los bienes fungibles no utilizados al final del ejercicio económico estaba contemplada en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y debía hacerse sin dilación. UN بيد أن المجلس رأى أن الكشف في البيانات المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية أمر قد نصت عليه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وينبغي أن يُنفذ دون أي إبطاء.
    La Secretaría de las Naciones Unidas contrató a un actuario consultor para que realizara una evaluación actuarial de los días de vacaciones anuales no utilizados al 31 de diciembre de 2009. UN 74 - واستعانت الأمانة العامة بخبير اكتواري استشاري لإجراء تقييم اكتواري لأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Los recursos no utilizados al 31 de diciembre de 1993, sin incluir la reserva operacional, se situaban en el nivel de 5,7 millones de dólares. UN وتبلغ الموارد غير المنفقة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، باستثناء الاحتياطي التشغيلي، ٥,٧ من ملايين الدولارات.
    Saldos de programas aprobados no utilizados al 1º de enero de 1992 UN غير المنفق في ١ كانون/الثانـي يناير ١٩٩٢ من
    Fondos no utilizados al cierre del ejercicio UN الأموال غير المنفقة في نهاية العام
    consignaciones aprobados no utilizados al 1º de enero de 2006 Burkina Faso Swaziladia UN أرصدة البرامج المعتمدة/ الاعتمادات غير المنفقة في 1 كانون الثاني/يناير 2006
    Saldos de programas aprobados no utilizados al 31 de diciembre de 2007 Аngola UN أرصدة البرامج المعتمدة/الاعتمادات غير المنفقة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007
    Esta distribución temporal de los pagos distorsiona los saldos de recursos no utilizados al fin del año. UN وهذا النمط يخل بأرصدة الموارد غير المنفقة في نهاية العام.
    Saldos de programas no utilizados al 1º de enero de 1992 UN أرصدة البرامج غير المنفقة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢
    Saldos de programas no utilizados al 31 de diciembre de 1993 UN أرصدة البرامج غير المنفقة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Saldos de programas no utilizados al 1º de enero de 1994 UN المجمـــــوع أرصدة البرامج غير المنفقة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    iv) Sobre la base de estos supuestos se estimó que el valor actual de las obligaciones acumuladas en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009 era de 3.992.000 dólares; UN ' 4` واستنادا إلى تلك الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 992 3 دولار؛
    Las obligaciones acumuladas de la Universidad en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, prestaciones de repatriación y días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009 se estimaron en 3,6 millones, 1,3 millones y 0,8 millones de dólares, respectivamente. UN وقدرت الالتزامات المتراكمة لدى الجامعة بشأن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 3.6 ملايين دولار و 1.3 مليون دولار و 0.8 مليون دولار، على التوالي.
    iv) Sobre la base de esas hipótesis, el valor actual estimado del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009 era de 781.000 dólares. UN ' 4` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المتراكمة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 781 دولار.
    iii) Sobre la base de esas hipótesis, se estimó que el valor presente del pasivo acumulado correspondiente a los días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2011 ascendía a 4.299.000 dólares. UN ' 3` واستنادا إلى تلك الافتراضات، قُدّرت القيمة الحالية للخصوم المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 299 4 دولار.
    ii) Como se indica en la nota 7 a), se contrató a una consultoría actuarial para que realizara la evaluación actuarial del pasivo relacionado con los días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2013. UN ' 2` وعلى نحو ما وردت الإشارة إليه في الملاحظة 7 (أ) ، تمت الاستعانة بشركة إكتوارية لإجراء تقييم إكتواري للاستحقاقات المتصلة بأيام الإجازات السنوية غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    El saldo de recursos no utilizados al 31 de diciembre de 1997 comprende los elementos que figuran en el cuadro 4. UN ٢٠ - ويتكون رصيد الموارد غير المنفقة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من العناصر المبينة في الجدول ٤.
    Saldos de programas aprobados no utilizados al 31 de diciembre de 1997 UN غير المنفق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ مــن أرصـدة البرامـج المعتمــدة
    iii) Sobre la base de esas hipótesis, se estimó que el valor presente del pasivo acumulado correspondiente a los días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2013 ascendía a 376.000 dólares. UN ' 3` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدّرت القيمة الحالية للالتزامات المتصلة باستحقاقات أيام الإجازات غير المستعملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 376 دولار.
    6. Expresa preocupación por el aumento de los fondos no utilizados al cierre del ejercicio para actividades de programas, en parte por lo que respecta a los recursos ordinarios, y pide al UNICEF que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 2009, un informe, en que figuren recomendaciones, sobre las medidas adoptadas para hacer frente a esta situación, en particular: UN 6 - يعرب عن قلقه إزاء الزيادة في مجموع الأموال المخصصة للأنشطة البرنامجية، وغير المنفقة في نهاية العام، وذلك فيما يتعلق جزئيا بالموارد العادية، ويطلب إلى اليونيسيف تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي، يتضمن توصيات، في الدورة العادية الثانية لعام 2009 بشأن الجهود المبذولة لمعالجة هذه المسألة، بما في ذلك بشأن:
    ii) Como se indica en la nota 2 n) vi), se contrató a un actuario consultor para que realizara la evaluación actuarial de los días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009. UN ' 2` وحسبما أشير إليه الفقرة الفرعية ' 6` من الفقرة (ن) من الملاحظة 2، فإنه قد تم تعيين خبير اكتواري لإجراء تقييم اكتواري لأيام الإجازات غير المستخدمة كما هي بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus