En otras palabras, no va a parar de matar hasta que lo atrapemos. | Open Subtitles | بكلمات اخرى لن يتوقف عن القتل حتى نقبض عليه |
no va a parar hasta que consiga quitarte la caja negra. | Open Subtitles | لن يتوقف حتى يا خذ ذلك الصندوق الاسود منك |
Pero hasta que capturemos a este conductor de taxi, m telefono no va a parar de sonar. | Open Subtitles | لكن حتى نمسك هذا سائق سيارة أجرة هاتفي لن يتوقف عن الرنين. |
Chicos, mirad, evidentemente no va a parar. | Open Subtitles | اسمعوا يا شباب ، من الجليّ أنها لن تتوقف |
Escucha, no va a parar porque tú pidas tiempo muerto, Stu. | Open Subtitles | اسمع هي لن تتوقف لإنك طلبت وقتاً مستقطعاً |
Porque tú y yo sabemos que no va a parar hasta que la consiga. | Open Subtitles | لأنّ كلانا يعلم بأنه لن يتوقّف حتى يجدها. |
Seguirá habiendo un tiroteo tras tiroteo y esto no va a parar hasta que demandemos un cambio. | Open Subtitles | وسوف تكون هناك حادثة أخرى وحادثة أخرى ولن تتوقف.. حتى نطالب بتغيير |
Y probablemente Vega no va a parar hasta que acabe el trabajo. | Open Subtitles | وفيقا بالتاكيد لن يتوقف الى ان ينهي عمله |
Él no va a parar hasta que consiga el último coche. | Open Subtitles | هو لن يتوقف حتى يحصل على كل سيارة دون إستثناء. |
Pero el padre del tipo... no va a parar hasta que me haya matado. | Open Subtitles | لكن هذا والد الرجل هو لن يتوقف حتى اذا ما قتلني |
Lo que hace requiere determinación y paciencia y está provocado por un deseo basado en la necesidad y no va a parar por sí solo. | Open Subtitles | ما يفعله يحتاج لصبر و مدفوع برغبة عميقة لذا هو لن يتوقف تلقائيا |
Entonces tenemos que averiguar su significado porque no va a parar hasta que lo hagamos. | Open Subtitles | اذا نحتاج ان نعرف المعنى لإنه لن يتوقف حتى نكتشف المعنى |
Es solo otro arrebato de mi trastorno de odio crónico, que no va a parar hasta que renuncies, William Schuester. | Open Subtitles | مجرد نزعة أخرى من أضطراب الكراهية المزمن لدي ذلك لن يتوقف أبداً حتى تستلم ويليام شوستر |
Pero ahora que se ha llevado vidas y se ha salido con la suya, no va a parar otra vez hasta que decida mudarse. | Open Subtitles | ولكن الآن بما أنه يسلب الحيوات ويهرب بفعلته، فإنه لن يتوقف مجدداً حتى يقرر هو المضي |
te llevara a ti... y no va a parar hasta que este hecho. | Open Subtitles | ستنال منك و لن تتوقف حتى تفعل ذلك |
Diro kesakian ha trabajado en el negocio ilegal de su padre desde los 15 años, y no va a parar ahora. | Open Subtitles | (ديرو كوساكين) ظلت تعمل لأبيها الأعمال غير المشروعة منذ أن كان عمرها 15 سنة وهي لن تتوقف الآن |
Una persona que no va a parar hasta que tenga lo que ella quiere. | Open Subtitles | امرأة لن تتوقف حتى تحصل على ما تريده |
Sí, bueno... no va a parar hasta que no haga sangre, tío. | Open Subtitles | أجل إنها لن تتوقف حتى ينسكب الدم |
Vale, mirad, sabemos que Belthazor no va a parar hasta matarnos. | Open Subtitles | حسناً، إننا نعلم بأنَّ "بلثازور" لن يتوقّف حتى يقتلنا. |
Lo unico que sé es que no va a parar, te va a perseguir o a cualquier otro que él quiera. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط بأنّه لن يتوقّف سيتبعكم... أو أي شخص آخر يريد أن ... |
Es bastante obvio que ella es el asesino, y ella no va a parar hasta que cada una de nosotras estemos muertas. | Open Subtitles | من الواضح للغاية أنها القاتلة ولن تتوقف قبل أن نمون جميعاً |
No, pero está actuando que de verdad ha muerto, no va a parar. Toma. | Open Subtitles | لا، و لكنه يتظاهر بالموت ولن يتوقف عن ذلك |
Para ser justos, un diploma del instituto no va a parar una bala. | Open Subtitles | لأكون منصفاً فشهادة الثانوية لن توقف رصاصة |