"no va a suceder" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن يحدث
        
    • لن يحصل
        
    • لَنْ يَحْدثَ
        
    • لن يحدُث
        
    • لن يتحقق
        
    • ليس ستعمل يحدث
        
    • ليس سيحدث
        
    • لا لن ينجح
        
    no va a suceder. Recuperaremos la droga antes de que eso pase. Open Subtitles هذا لن يحدث سوف نعيد المخدر قبل أن يحدث ذلك
    Eso no va a suceder! O bien te rindes o moriremos donde estamos. Open Subtitles لن يحدث هذا إما أن تستسلم أيضا او نموت اينما نقف
    Y luego tengo esta sensación de como que no va a suceder. Open Subtitles ومن ثم راودني شعور بأن ما أريده لن يحدث أبداً
    La realidad, por supuesto, es que eso no va a suceder en un futuro próximo. UN والواقع بطبيعة الحال هو أن هذا لن يحدث في أي وقت قريب.
    Eso no va a suceder amigo, ella piensa que eres un burro total. Open Subtitles هذا لن يحصل أبدا أيها المتأنق, أنها تعتقد أنك غبي تماما.
    Ahora sé que tuviste algún tipo de relación con el... y sé que te aferras a la idea... de que volverás a verlo, pero eso no va a suceder Open Subtitles الآن أنا متاكدة من انه توجد علاقة بينكما وأعلم أنكِ متمسكة بأمل أن تجديه ثانية لكن هذا لن يحدث ..
    Sal, suelta la caja. Esto no va a suceder. Open Subtitles سال , ضعى هذا الصندوق على الأرض , لن يحدث هذا
    ¿El capitán que te está diciendo que eso no va a suceder? Open Subtitles الكابتن الذي واقف هنا يخبرك أن هذا لن يحدث
    Tienes que comprender que no importa cuánto quieras ponerte especial con Karen, eso no va a suceder. Open Subtitles فمهما حاولت أن تظل مولعا بكارن فإن ذلك لن يحدث أبدا و إليك السبب
    De otro modo, la gente tratará de combinar... tu regalo de bodas con el de Navidad... y eso no va a suceder. Open Subtitles خلاف الناس بدأت تحصد هدايا زواجك مع هدايا عيد رأس السنة وهذا لن يحدث
    Así que hasta que alguien me diga que eso no va a suceder nunca es lo único que quiero hacer. Open Subtitles ما لم يقل لي أحد أنه لن يحدث أبداً، فهو الفيلم الوحيد الذي أريد القيام به
    no va a suceder. Open Subtitles أيمكنك أن تتوقّف عن فعل ذلك؟ ذلك لن يحدث
    Y si le damos voz a la cosa, nos engañará de alguna manera para tratar de salir y eso no va a suceder. Open Subtitles ولو جعلنا هذا الشيء يتكلم سيخدعنا بطريقة ما للخروج من هنا وهذا لن يحدث
    Quieres que yo esté con Linda, pero eso no va a suceder. Open Subtitles تريدين أن أكون مع ليندا ولكن هذا لن يحدث
    no va a suceder. Lo siento. Sé que estás decepcionada. Open Subtitles لن يحدث هذا، أنا آسف، أعلم أنك تشعرين بخيبة أمل
    Puedes preocuparte por ello todo el día Pero eso no va a suceder Open Subtitles بامكانك القلق طوال اليوم لكن ذلك لن يحدث
    Y si usted piensa que está lust va a desmayo, que no va a suceder. Open Subtitles و إنّ كنت تظن إنّك ستفقد الوعي فذلك لن يحدث
    Lo recuerdo, pero no va a suceder otra vez, cielo. Open Subtitles نعم أنا أتذكر هذا لكن هذا لن يحدث مجدداً ياحبيبي
    No, no, no, estoy seguro de que me gustaría si realmente lo pusiera en mi boca, lo cual no va a suceder. Open Subtitles لا، لا، متأكد بأني سأحبه، إن وضعته في فمي، وهذا لن يحدث
    - Legalmente, sí. Pero eso no va a suceder. ¿Dónde están mis diseños? Open Subtitles شرعيا، نعم، لكن لن يحصل هذا أين هي تصميماتي؟
    Y eso no va a suceder hasta que pares de liar las cosas. ¿Comprendes? Open Subtitles وهذا لَنْ يَحْدثَ حتى تَتوقّفُ عن العبث بأعمالهم؟
    Homero, te diré lo que le dije a Redford. no va a suceder. Open Subtitles : (هومر)، سأقول لك ما قُلته لـ(ريدفورد) "لن يحدُث هذا"
    Ya lo verás. Lo que pediste no va a suceder. Open Subtitles سترين أيًا كان ماتمنيتيه لن يتحقق
    Sí, no, eso no va a suceder. Open Subtitles نعم، لا، هذا ليس ستعمل يحدث.
    Pero eso no va a suceder si insiste en perseguir sombras, perseguir conspiraciones. Open Subtitles لكن ذلك ليس سيحدث... إذا تصرّ على مطاردة الظلال... مطاردة المؤامرات.
    ¡No! Eso significa que no va a suceder. Open Subtitles لا لن ينجح هذا الموعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus