"no vale la pena" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمر لا يستحق
        
    • إنه لا يستحق
        
    • لا يستحق العناء
        
    • لا يستحق ذلك
        
    • إنها لا تستحق
        
    • لا تساوي
        
    • هذا لا يستحق
        
    • لا يستحق كل هذا العناء
        
    • الأمر لا يستحقّ
        
    • لا تساوى
        
    • لا يساوي
        
    • الامر لا يستحق
        
    • ألا يستحق
        
    • لا يستحق أن
        
    • هو ليس يساويه
        
    -El Departamento de Justicia determina que simplemente No vale la pena el tiempo y los recursos empleados en tu proceso, que es desestimado. Open Subtitles ـ فإن وزارة العدل تقرر، أن الأمر لا يستحق الجهد والموارد التي سيتم إنفاقها في تناول قضيتك والتي تم إسقاطها.
    Ahora sé que No vale la pena, pero muchos no lo saben. Open Subtitles ولكن أفهم الآن أن الأمر لا يستحق على عكس البعض
    Sí, lo creo. Pero créeme, No vale la pena pelear. Open Subtitles نعم , أعتقد هذا لكن ثق بي , إنه لا يستحق الشجار
    Una parte de mí dice que encontré lo mejor otra parte dice que No vale la pena. Open Subtitles جزء مني يقول أنني أحكمت يدي على أفضل شيء رأيته في حياتي على الإطلاق و جزء آخر يقول أن الأمر لا يستحق العناء بالمرة
    Podemos pronunciar docenas de discursos, pero considero que No vale la pena. UN ويمكننا أن نلقي عشرات الخطب، ولكنني أعتقد أن الأمر لا يستحق ذلك.
    No vale la pena, creo yo, si prefieren merodear por las calles en vez de estar en casa junto al fuego. Open Subtitles إنها لا تستحق الذكر بما أنهم اختاروا أن يجوبوا الشوارع بدل أن يجلسوا في البيت أمام النار
    - Con 8 años de absoluta honestidad. - No vale la pena. Open Subtitles بثمان أعوام من الصدق الشديد - الأمر لا يستحق -
    Pero No vale la pena. Es m+ás barato un nuevo lanzador de cuchillos. Open Subtitles ولكن الأمر لا يستحق فرامى السكين الجديد أرخص
    Guárdalo, hijo. No vale la pena que seas derrotado nuevamente. Open Subtitles ابعده يا بني الأمر لا يستحق أن تهزم ثانية
    Aunque lo quería más que nada, No vale la pena esto. Open Subtitles اعتقدت أنني أردته أكثر من أي شيء، إنه لا يستحق العناء.
    Ya No vale la pena. Open Subtitles إنه فقط إنه لا يستحق كل هذا العناء بعد الآن
    Algunos dias No vale la pena salir del baño. Open Subtitles بعض الأيام يكون الخروج من المرحاض لا يستحق العناء
    Genial. Tendré que volver a tragarme el patinaje artístico. No vale la pena. Open Subtitles عظيم، ذلك يعني بأن نتابع رياضة الجليد ثانية ، أنه لا يستحق ذلك
    No vale la pena dividirla, ¿no, George? Open Subtitles إنها لا تستحق البحث أليس كذلك يا جورج ؟
    ¿Has oído eso? Ella dice que la vida No vale la pena vivir hasta le vuelve a ver. Open Subtitles اسمعت انها تقول ان الحياة لا تساوي رؤيته ثانية
    ¿Realmente estamos diciendo que No vale la pena el riesgo de imprimir unos 200 000 millones adicionales para ayuda? TED هل نقول أن هذا لا يستحق المجازفة أن نطبع 200 مليار دولار إضافية من أجل المساعدات؟
    Es una probabilidad. No vale la pena. ¿De acuerdo? Open Subtitles إنّه مبتدئ ، لا يستحق كل هذا العناء ، حسناً؟
    Y, normalmente, no es nada y No vale la pena. Open Subtitles و عموماً، لا يوجد شيء و الأمر لا يستحقّ
    No vale la pena sangrar por una salchicha. Open Subtitles نعم, الهوت دوج لا تساوى كل ذلك,مايكى
    Un apache. No vale la pena. Limpiad y preparad estas armas. Open Subtitles أباتشي واحد , لا يساوي إحصلوا على هذه الاسلحة , أنها نضيفة وجاهزة للأستعمال
    Sólo que no quiero que te sientas mal por eso porque No vale la pena, ¿sabes? Open Subtitles انا لا اريدك ان تشعري بالإستياء حول ذلك هذا كل ما في الامر لان الامر لا يستحق ذلك العناء تعلمين
    Ahora, dígame ¿no vale la pena pagar 300 miserables créditos por ello? Open Subtitles الآن، أنت أخبرني ألا يستحق هذا 300 وحدة؟
    Tienes que darte cuenta de que No vale la pena arruinar tu vida. Open Subtitles يجب أن تعرف أن هذا لا يستحق أن تضحي بحياتك لأجله
    No vale la pena. Open Subtitles هو ليس يساويه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus