"no vio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم ترى
        
    • لم يرى
        
    • لم يرَ
        
    • لم ترَ
        
    • لم تر
        
    • لم تري
        
    • لم ير
        
    • لمْ يرَ
        
    • لا يرى
        
    • لم يشاهد
        
    • لم يروا
        
    • لم يره
        
    • لم يجد
        
    • ألم ترى
        
    • لم تشاهد
        
    Sin embargo, ¿no vio nada malo en tener una reunión clandestina con una mujer? Open Subtitles ورغم ذلك لم ترى شىء غلط فى الاجتماع سرياً با امرأة ؟
    Pero no vio la sangre en la mano de la víctima, ¿verdad? Open Subtitles لكنك لم ترى الدم على يد الضحية أليس كذلك ؟
    Sander no vio un futuro para nosotros porque vivía en el pasado. Open Subtitles لم يرى ساندر لنا أي مستقبل لأنه عاش في الماضي
    no vio el motocarro, que llegaba haciendo zigzag y lo atropelló. Open Subtitles هو لم يرى الشاحنه تسير فى خط متعرج تجاهه و تعرض للإصطدام
    El barquero dice que no vio nada. Open Subtitles فقاما برميها في الماء و هربا على عجل، قال حارس البحيرة أنه لم يرَ أي شئ
    ¿Vio o no vio a la defendida usando el corpiño? Open Subtitles أرأيت أم لم ترَ المدّعى عليه يرتدي حمّالة صدر؟
    Ella no vio la cámara porque los anteojos tienen que ser la cámara. Open Subtitles لم تر الكاميرا لأن النظارات لا بد ان تكون هي الكاميرا
    Porque me temo que Ud. no vio al Sr. Venables esa noche que estaba esperando a la ambulancia. Open Subtitles لانى أخشى انك لم ترى السيد فينابل فى تلك الليلة عندما كنت فى انتظار الأسعاف
    Mi bisabuela Rose no vio a sus hijos durante siete años, mientras intentaba traerlos de Polonia a Nueva York. TED جدة جدتي روز لم ترى أطفالها لسبع سنين، وهي تحاول جلبهم من بولندا إلى نيويورك.
    ¿Pero no vio a nadie sospechoso bajar las escaleras? Open Subtitles لكنك لم ترى شخص مثير للشك ينزل من السلم ؟
    Si no vio a los acusados matar al tipo, ¿cómo sabe que ellos lo mataron? Open Subtitles اذا لم ترى المتهم يطلق النار على الحارس اذآ كيف تعرف انه هو الذى أطلق النار على الحارس؟
    El hombre del depósito no vio nada. Ni siquiera el auto. Open Subtitles الرجل الذي في المخزن لم يرى أيّ شيء وحتّى أنّه لم يرى السيارة
    Me dijo que no vio al sujeto que le disparó a su mamá. Open Subtitles أخبرني أنهُ لم يرى من أطلق النار على أمه
    Y me trajo unos diarios... y me dijo que no vio nada. Open Subtitles و ظهرت بالصُحف وقال أنه لم يرى شيء بسبب الظلام الدامس
    Un solo testigo que no vio nada, no significa que sea el hombre invisible. Open Subtitles شاهد واحد لم يرَ أي شئ لا يعنِ أنه الرجل الخفي
    ¿Vio o no vio a esta mujer usando el corpiño? Open Subtitles أرأيت أم لم ترَ هذه الإمرأة ترتدي حمّالة صدر؟
    Cuando estuvo en la escena inmediatamente después de los acontecimientos, Mazalova no vio señal alguna de que los cuerpos hubiesen sido maltratados. UN فعندما ذهبت مازالوف إلى الموقع بعد الأحداث مباشرة لم تر آثارا لأي تشويه في الجثث.
    ¿Está segura de que no vio nada inusual fuera de su apartamento? Open Subtitles أواثقة أنّك لم تري أي شيء غير عاديّ خارج شقّتك؟
    Aunque el soldado de la UNPROFOR no vio lo que sucedió después, oyó un disparo y supuso que habían matado a aquel hombre. UN ورغم أن جندي قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم ير ما حدث بعد ذلك فقد سمع طلقة نارية ويعتقد أن الرجل قتل.
    ¿Cómo sabía que era un tiroteo policial si no vio nada? Open Subtitles بلّغ عن عن إطلاق نار للشرطة. كيف يعلم أنّه كان إطلاق للنار للشرطة إذا لمْ يرَ أيّ شيءٍ؟
    Solamente por que no vio ningún gnomo en las imágenes del satélite. Open Subtitles فقط لأنه لا يرى أية أقزام على صورة القمر الصناعى.
    ¿Si no vio a esta agente del FBI en su casa, cómo puede estar tan seguro de que es ella? Open Subtitles إذا هو لم يشاهد عميلة الـ اف.بي.آي في منزله كيف يمكن أن يكون متأكد انها هي؟
    Otro vecino dice que no vio nada. Mira, esto también puede ser importante. Open Subtitles يقول الجيران أنهم لم يروا شيئاَ اسمع ربما هذا مهم أيضاَ
    Pero lo que el público no vio fueron las secuelas nada divertidas. Open Subtitles لكن ما لم يره الجمهور هو العواقب غير المضحكة
    Finalmente, el Afrikakorps no vio ningún sentido en seguir la lucha hasta el último hombre. Open Subtitles فى النهايه لم يجد الفيلق الأفريقى جدوى مـن القتال حتى أخـر جندى
    Al pasar por la escalera, ¿no vio a dos obreros allí? Open Subtitles أن هناك شقة بابها مفتوح في الدور الثاني, ألم ترى
    Marge no vio a nadie tamborileando anoche. Open Subtitles مارج لم تشاهد اية أحد يعزف على الطبول الليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus