"no voy a estar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن أكون
        
    • لن اكون
        
    • لن أبقى
        
    • ولن أكون
        
    • لن أتواجد
        
    • أنا لا ستعمل يكون
        
    • أنا لن أقف
        
    • لن أظل
        
    • لن اقف
        
    De acuerdo, es un poco grande, pero No voy a estar soltero siempre. Open Subtitles حسناً , انه كبير بعض الشيء لكنني لن أكون عازباً للأبد
    No puedo ir. No voy a estar aquí tanto tiempo. Open Subtitles لا , لا أستطيع الذهاب أنا لن أكون في الجوار تلك الليلة
    Y No voy a estar aquí por siempre, así que lo necesitarás. Open Subtitles لن أكون متواجداً إلى الأبد، لذلك ستحتاج إليه.
    Quería decirte, No voy a estar por un tiempo. Open Subtitles لقد اردت اخبارك، لن اكون متواجدة في الجوار لفترة من الوقت
    Escucha, cuando oigas esto llámame, No voy a estar aquí mucho más tiempo. Open Subtitles حبيبتي، اتصلي بي حين تستمعين لهذه الرّسالة، لن أبقى هنا طويلاً
    Y No voy a estar bien hasta que regrese la electricidad y pueda correr un diagnóstico en mis bebés. Open Subtitles ولن أكون بخير حتى تعود الطاقة مرة أخرى وأجري التشخيص على أجهزتي
    Tengo que decirles que No voy a estar allí, obviamente. Open Subtitles علي أن أخبرهم بأني لن أتواجد هناك, بصراحة,
    Ahora esta aquí y No voy a estar en ella. Open Subtitles و الآن الأمر يعود إليكما و لن أكون جزءاً منه
    Porque No voy a estar mucho tiempo aquí para cuidarles, ¿entendido? Open Subtitles لأنني لن أكون هنا لفترة طويلة ي للاعتناء بهم،؟ فهم؟
    Y la próxima vez, No voy a estar ahí para salvarte la vida. Open Subtitles وفي المرة القادمة لن أكون هنا لإنقاذ حياتك
    Vale, crees que porque esté con Charlotte y las cosas vayan bien No voy a estar ahí para ti, pero estoy-- estoy aquí para ti, Violet. Open Subtitles أعتقد أنك تشعرين بما أني مع شارلوت والامور سارت على مايرام وأني لن أكون هنا من أجلك لكن أنا هنا من أجلك, فايلوت
    No voy a estar a su disposición. Open Subtitles لن أكون مجرد تابع لك احضر فورا اتصالك بي
    ¡Un día no podré ayudarte porque No voy a estar aquí. Open Subtitles يوماً لن أقدر على مساعدتك لأنني لن أكون موجودة
    Yo No voy a estar contenta hasta pasar mi primera noche en una gran ciudad. Open Subtitles لن أكون سعيدة حتى أقضي أول ليلة لي في المدينة الكبيرة
    No voy a estar ahí para atraparte cada vez que tengas ganas de saltar desde una nave espacial. Open Subtitles أنا لن أكون متواجداً لإنقاذكِ كل ماتودين القفز من السفينة
    Yo No voy a estar, tengo una sesión fotográfica... con la revista "Detalles" y vamos atrasados. Open Subtitles لسوء الحظ لن اكون معكم فأنا اقوم بعمل اعلان لاحدى المجلات
    ¿No voy a estar en el programa, y me perderé la serpiente? Open Subtitles انا لن اكون بالعرض وسوف يتم ابدالى بثعبان
    bueno, No voy a estar aqui y escuchar tu obituario pero si tienes algo que decirme me lo dices cuando te curen eso en tu corazon Open Subtitles حسنا، لن أبقى هنا أسمعك تكتب سجل وفاتك إذا كان لديك أي شيء قله لي عندما يتصلح ذلك الشيء الذي في دماغك
    No puedo creer que el pequeño Jason se va a casar y yo No voy a estar. Open Subtitles لا اصدق ان جايسون الصغير سيتزوج في نهاية الاسبوع ولن أكون هناك
    Siento que No voy a estar para verlos a ustedes dos tratar de manejar esto. Open Subtitles أنا مجرد آسف أنا لا ستعمل يكون حول لمشاهدة لكم اثنين محاولة للتعامل مع هذا.
    No voy a estar de pie en la cocina todo el día por él. Open Subtitles أنا لن أقف في المطبخِ طوال اليوم من أجله. هو ذَاهِبُ.
    No voy a estar aquí mucho tiempo. Open Subtitles لن أظل هنا طويلاً.
    Si, aprecio tu preocupación,pero,uh,No voy a estar aquí de pie mientras Kyle todavía sigue ahí fuera Open Subtitles نعم,أقدر قلقك لكن لن اقف متفرجا بينما كايل مفقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus