"nocivas y los desechos peligrosos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الضارة والنفايات الخطرة
        
    Minimizar los efectos de las sustancias nocivas y los desechos peligrosos en el medio ambiente y los seres humanos UN تقليل تأثير المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة وعلى الإنسان.
    Número de países cuyos datos demuestran reducciones en las sustancias nocivas y los desechos peligrosos. UN عدد البلدان التي لديها بيانات توضّح التخفيضات في المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    El PNUMA aporta a esa labor su larga experiencia en la elaboración de políticas internacionales y acuerdos multilaterales sobre medio ambiente para la protección de la salud humana y el medio ambiente de las sustancias nocivas y los desechos peligrosos. UN ويقدم اليونيب إلى هذا العمل خبرة طويلة في وضع السياسات الدولية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لحماية صحة الإنسان والبيئة من المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    El plan de trabajo para la aplicación del Enfoque Estratégico se ha integrado en la esfera de trabajo temática prioritaria interrelacionada de la Estrategia de mediano plazo relativa a las sustancias nocivas y los desechos peligrosos. UN وقد أدمجت خطة العمل لتنفيذ النهج الاستراتيجي في الأولوية المواضيعية الشاملة للاستراتيجية المتوسطة المدى بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    Sustancias nocivas y desechos peligrosos. Como parte de los esfuerzos generales de las Naciones Unidas para amortiguar los efectos de las sustancias nocivas y los desechos peligrosos en el medio ambiente y la salud, el PNUMA: UN 19 - المواد الضارة والنفايات الخطرة: كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً التي تبذلها الأمم المتحدة للحدّ من الآثار البيئية والصحية للمواد الضارة والنفايات الخطرة، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بما يلي:
    Elaboración y ensayo de instrumentos y métodos para supervisar, evaluar y presentar informes sobre la marcha de los trabajos acerca de la gestión racional del ciclo de vida de las sustancias nocivas y los desechos peligrosos UN استحداث واختبار الأدوات والوسائل اللازمة لرصد التقدم المحرز في مجال إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة طول دورتها الحياتية إدارة سليمة، وتقييمه والإبلاغ عنه
    Objetivo para 2012-2013: 8 organizaciones internacionales, regionales y subregionales utilizan las directrices del PNUMA sobre las sustancias nocivas y los desechos peligrosos UN الهدف للفترة 2012-2013: 8 منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية تستعين بتوجيهات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة
    iii) Mayor número de procesos intergubernamentales, regionales y nacionales de formulación de políticas que tienen en cuenta, abordan y vigilan los efectos que tienen las sustancias nocivas y los desechos peligrosos en el medio ambiente, la economía, la sociedad y la salud humana con la ayuda del PNUMA UN ' 3` زيادة عدد العمليات الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية في مجال رسم السياسات التي تدرس الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية والصحية للمواد الضارة والنفايات الخطرة وتعالج هذه الآثار وترصدها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Durante el período 2010-2013, la finalidad del PNUMA ha sido reducir al mínimo el impacto de las sustancias nocivas y los desechos peligrosos en el medio ambiente y los seres humanos, con un presupuesto previsto de 117 millones de dólares. UN تمثل هدف اليونيب، خلال الفترة 2010- 2013، في خفض تأثير المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر إلى الحد الأدنى، بميزانية مقررة قدرها 117 مليون دولار.
    2. Las evaluaciones mundiales de las políticas y tendencias respecto de las sustancias nocivas y los desechos peligrosos para informar a los encargados de formular políticas sobre los posibles riesgos para la salud y el medio ambiente y los beneficios se vinculan al uso de productos químicos y a la generación de productos de desecho. UN 2- إجراء تقييم عالمي للسياسات والاتجاهات المتعلقة بالمواد الضارة والنفايات الخطرة لتقديم معلومات لصانعي السياسة بشأن المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة والمنافع المرتبطة باستخدام المواد الكيميائية وتوليد النفايات.
    27. El PNUMA subrayará la importancia del carácter de participación de múltiples interesados directos, intersectorial y voluntario del Enfoque Estratégico, y el hecho de que la estrategia temática del PNUMA sobre las sustancias nocivas y los desechos peligrosos contribuye a los objetivos del Enfoque Estratégico. UN 27 - سيؤكد اليونيب على أهمية أصحاب المصلحة المتعددين، والطابع الشامل والطوعي للنهج الاستراتيجي، وعلى أن الاستراتيجية المواضيعية لليونيب بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة تساهم في أهداف النهج الاستراتيجي.
    El PNUMA presta asistencia para la gestión de las sustancias nocivas y los desechos peligrosos a fin de que los países menos adelantados puedan institucionalizar sistemas normativos y de control adecuados y cumplir las obligaciones internacionales relativas a las sustancias nocivas y los desechos peligrosos. UN 97 - أما برنامج الأمم المتحدة للبيئة فهو يقدم لأقل البلدان نموا مساعدة في مجال إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة، وذلك لتمكينها من إرساء سياسات ونظم المراقبة المناسبة والوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالمواد الضارة والنفايات الخطرة.
    3. Se presta apoyo a los países para que reduzcan los riesgos que representan las sustancias nocivas y los desechos peligrosos mediante una mejor evaluación y gestión de los riesgos utilizando las orientaciones y metodologías científicas y técnicas y catalicen el uso de esas orientaciones y metodologías por los organismos de las Naciones Unidas. (Meta: 20 países) UN 3 - تقديم الدعم للبلدان من أجل تقليل مخاطر المواد الضارة والنفايات الخطرة من خلال تحسين تقييم المخاطر وإدارتها باستخدام الإرشادات والمنهجيات العلمية والتقنية، ومن أجل تحفيز وكالات الأمم المتحدة على استخدام هذه الإرشادات والمنهجيات. (الهدف: 20 بلداً)
    4. Se transmiten los conocimientos acerca de los riesgos para el medio ambiente y la salud que representan las sustancias nocivas y los desechos peligrosos a los grupos correspondientes en los países apoyados por el PNUMA. (Meta: todos los países apoyados por el PNUMA en el marco de este subprograma) UN 4 - نقل المعرفة بالمخاطر الصحية والبيئية والمواد الضارة والنفايات الخطرة إلى المجموعات ذات الصلة في البلدان التي يدعمها برنامج البيئة. (الهدف: جميع البلدان التي يدعمها برنامج البيئة في إطار هذا البرنامج الفرعي)
    5. Acoge con satisfacción la estrategia de mediano plazo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluidas las esferas temáticas prioritarias relativas a las sustancias nocivas y los desechos peligrosos y la eficiencia de los recursos, el consumo y la producción sostenibles, y considera que debe existir una relación estrecha entre el nuevo marco estratégico y la estrategia de mediano plazo; UN 5- يرحب بالاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك مجالات الأولوية المواضيعية المتصلة بالمواد الضارة والنفايات الخطرة وكفاءة استخدام الموارد، والاستهلاك والإنتاج المستدامين، ويعتبر أنه ينبغي أن تكون هناك علاقة وثيقة بين إطار العمل الاستراتيجي الجديد والاستراتيجية المتوسطة الأجل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus